姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
福尔赛世家三部曲2:骑虎 - 第二卷 第九章 詹姆士家的晚餐
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  公园巷詹姆士家里现在已经不举行晚宴了——每一个人家迟早总会有这样的一天,那就是老爷和太太“精神不够”了;九道菜送进二十块雪白食布上面的二十张嘴里,这种事情已经没有了;连那头家猫也弄不懂为什么忽然不再把自己关起来了。
  有这些缘故,所以当爱米丽吩咐佣人预备六个人而不是两个人的晚餐时,自己颇有点儿兴奋感觉;虽则活到七十岁,她仍旧喜欢不时来次小宴会,和一点时髦花样;她亲自在硬纸上写了不少外国字,①亲自插花——来自里维拉②的夜合花和并非来自罗马的罗马白风信子。当然,这六个人不过是詹姆士和她自己、索米斯、维妮佛梨德、法尔和伊摩根——可是她愿意装作仍旧象往日那样的热闹,这样想象地玩一下。她换了晚服,这使詹姆士忍不住说:
  “你穿上这种东西做什么?要着凉的。”
  可是爱米丽知道女人的颈子是有爱漂亮的心情保护的,到八十岁都是如此,所以她只回答:
  “让我来替你穿上一件我买的那些假硬胸,詹姆士;那样你只要换条裤子,穿上你的丝绒上衣,就行了。法尔喜欢看见亮呢。”
  “假硬胸!”詹姆士说。“你总是把钱拿来乱花。”
  可是他仍旧忍气让爱米丽给他穿上,终于颈子也亮了起来,一面喃喃不清地说:
  “法尔恐怕是个花钱的祖宗。”
  他在客厅里坐下来,眼睛里添了一点光彩,两颊比平时稍微红润了一点,就这样等待大门的门铃响起来。
  “今天的晚宴我安排得很象样子,”爱米丽欣慰地说,“我觉得伊摩根正好见识见识——现在她出来应酬,就应当习惯这一套。”
  詹姆士含糊地答应一声,一面想着伊摩根小时候常爬到他腿上来,或者跟他拉圣诞节炮仗的情景。
  “她一定漂亮,”詹姆士说,“这我敢说。”
  “她是漂亮,”爱米丽说;“她应当嫁个好姑爷。”
  “你又来了。”詹姆士咕噜说;“她顶好耽在家里,照应照应她母亲。”再来一个达尔第那样的人把他美丽的外孙女抢走准会要他的老命!当初爱米丽也是跟他一样看上了蒙达古?达尔第,这件事到现在还不能使他释然。
  “瓦姆生哪儿去了?”他忽然问。“今天晚上我想喝一杯马地拉酒。”
  “有香槟呢,詹姆士。”
  詹姆士摇摇头。“没有劲,”他说:“我喝了一点受用没有。”
  爱米丽从坐在炉火这一边探身出来按一下铃。
  “老爷要开一瓶马地拉,瓦姆生。”
  “不对,不对!”詹姆士说,连耳朵尖子都恼得抖起来,两只眼睛注视着只有他一个人看得见的东西。“你听我说,瓦姆生,你到酒窖的里间去,在左仓最后中间一层架子上,你可以看见七只瓶子;拿当中的一瓶,不要摇。这是我们搬到这里来时乔里恩先生送我的最后一瓶——从来没有动过;应当一点没有变味呢;不过我也说不了,我没法说。”

  “好的,老爷,”瓦姆生一面退出,一面说。
  “我本来留着等我们金婚时喝的,”詹姆士突然说,“不过我觉得我这样年纪活不到三年了。”
  “胡说,詹姆士,”爱米丽说,“不要讲这种话。”
  “我应当亲自去拿,”詹姆士咕噜着,“他说不定会摇动。”他变得沉默下来,尽在回想过去在燃着的煤气管子、蜘蛛网和酒味浸透的瓶塞子香气中间消磨的许多时光;这种酒味是他过去多少次宴会前的开胃剂。四十多年来,从他带了新婚妻子住到公园巷来的时候起,四十多年中许许多多的朋友和交游都过世了,这部历史就写在酒窖里的那些陈酒里面;酒窖消耗掉的储藏却象保存了这一家的庆典记录——所有的婚礼、添丁进口,以及亲友的死亡都保存在这里。而且他死了之后,酒窖还会在那里,不知道那时候又是怎样光景。敢说,或者被人喝光,或者糟蹋掉!
  儿子进门把他从遐想中拉回来,接着维妮佛梨德和她的两个大孩子也来了。
  一家人挽着胳臂走进餐厅——詹姆士挽着初出道的伊摩根,因为这个漂亮的外孙女使他看了高兴;索米斯挽着维妮佛梨德;爱米丽挽着法尔;法尔的眼光落在生■上,眼睛一亮。今天晚上可着实是一顿吃喝呢!他而且觉得经过今天的事情,自己正需要这样吃喝一下,不过他到现在为止还没有宣布。一两杯酒下了肚,想到自己袖子里揣了这一颗炸弹,有这样一件动人的爱国行为,或者说个人勇敢的典型来卖弄一下,倒是件快意的事情——到现在为止,他为女皇和国家做的事情还是完全从个人出发。他现在是“骄子”了,跟步枪和战马拆不散、分不开了;他有资格大模大样一下——当然,这并不是说他打算这样做。他只打算不动声色地宣布一下,等大家谈话停下来的时候。他又看看菜单,决定上草莓冰淇淋的时候最适当;他们吃着这道菜的时候总会庄严一点。在晚餐达到这个粉红色高峰之前,他有一两次猛然想起他们什么事情都瞒着自己这位外祖父的!不过老头儿正喝着马地拉酒,而且气色看上去很不错!何况,这一来把离婚的丑事总算冲掉了,他应当高兴才是。坐在他对面的舅舅也是一个强烈的鼓励。这个舅舅太不够漂亮了,他真巴不得能看见他脸上的表情。还有,与其私下里告诉他母亲还不如这样说出来的好,那样说不定引得双方都伤心!他很替她难受,不过自己现在要跟好丽分手了,还要有心思替别人分忧也不大说得过去。
  他外祖父的细声气传到他的耳朵里。
  “法尔,在你的冰水里加一点马地拉试试看。你在大学里可喝不到这个。”
  法尔看着酒液缓缓倒满他的酒杯,陈酒的油花在酒杯里闪耀着;他闻一下酒香,心里想:“现在可以讲了!”这是宝贵的一刻。他呷一口酒,血管里微微感到一股热力,劲头儿已经上来了。他迅速向四周看一下,就说,“今天我去皇家义勇兵报了名,外公,”说完就把杯子里的酒一饮而尽,就好象为自己的这一行动而干杯似的。

  “什么!”他母亲就说了这么一句简单的话。
  “小乔里?福尔赛和我一同去的。”
  “你没有签名吧?”是索米斯舅舅问。
  “我倒签了!我们礼拜一进去。”
  “唉!”伊摩根叫出来。
  大家都望着詹姆士。他用一只手招着耳朵身子向前伛。
  “什么事?”他说。“他讲的什么?我听不见。”
  爱米丽探出身来拍拍法尔的手。
  “没有事情,只是法尔参加了皇家义勇兵,詹姆士;对他说是好事情。他穿起军装一定非常漂亮。”
  “参加——狗屁!”詹姆士说,声音又大又抖。“你连眼面前的路都摸不清楚。他——他要开到南非洲去。唉!他能打什么屁仗。”
  法尔看出伊摩根的眼睛里显出钦佩,看见母亲静静坐着,十分时髦,用一块手绢挡着嘴。
  忽然他的舅舅开口了。
  “你还不到年龄。”
  “我想到过,”法尔微笑说:“我报的年龄是二十一岁。”
  他听见外婆在夸奖:“啊,法尔,你做得的确勇敢;”
  他觉得瓦姆生卑顺地给他在香槟杯里斟酒;外公的声音埋怨着:“你这样下去,我可不知道你会变成什么样子。”
  伊摩根拍拍他的肩膀,索米斯舅舅从侧面望着他;只有他母亲坐着一动不动,终于被她的安静打动了,法尔说:
  “没有关系的,你们知道;我们不久就会把他们赶走的。我只希望还来得及做点事情。”
  他的感觉是又得意,又难过,又不可一世,这一切全搀杂在一起。这可以叫索米斯舅舅,以及所有福尔赛家的人看看怎样做一个好汉。把自己的年龄写成二十一岁肯定说是做了一件英勇而且少有的事情。
  爱米丽的声音使他回到地面上来。
  “你不能再来第二杯,詹姆士。瓦姆生!”
  “佛摩西家里那些人可要奇怪呢!”伊摩根脱口而出。“我真巴不得能看看他们的表情。法尔,你有军刀吗,还是只有根橡皮手枪?”
  “你是什么缘故去报名?”
  他舅舅的声音使法尔微微吃了一惊。什么缘故去报名?这怎样回答?他外祖母安慰的声音使他很感激。
  “总之,我觉得法尔做得很勇敢。我敢说他一定会是一个漂亮士兵;他的身材长得正好。我们全都为他感到骄傲。”
  “这跟小乔里?福尔赛有什么关系?为什么你们要一同去报名?”
  索米斯追着问,丝毫不肯放松。“我还以为你跟他合不来呢,是不是?”
  “并不好。”法尔嗫嚅说,“不过我不能被他比下去。”他看见舅舅望着他的神情完全改变过来,好象很赞成似的。他外祖父也在点头,外祖母在摇头。他们全都赞成他不让这个表哥把他比下去。这一定事出有因!法尔隐隐觉得在他的视线距离以外有一个骚动点,就好象一阵旋风还没找到的骚动中心一样。他凝望着舅舅的脸,忽然莫名其妙地想起一个女子的相貌来,黑眼睛、金黄头发,白颈子,身上的香味很好闻,穿着很漂亮的绸衣服,他很小的时候就喜欢用手去摸。天哪,对了!伊琳舅母啊!当初她常常亲他,而且有一次他还咬了一下她的胳臂,咬了玩,因为他喜欢她的胳臂——那样的柔软。他外祖父这时开口了:“他父亲在做什么?”

  “上巴黎去了,”法尔说,瞠目看着他舅舅脸上非常古怪的神情——就象一头哮犬。
  “这班画家!”詹姆士说。这句从他灵魂深处说出来的话结束了晚餐。
  在回家的马车里,法尔坐在母亲对面,重又尝到英雄主义的最后果实,就象熟透了的枸杞子一样。
  她只说,的确,他得立刻去到自己的服装店里,好好裁一套军服,不要让他们给他什么就穿什么。可是法尔能觉察到她的心绪很乱。他心里的话到了嘴边上又咽了下去,他想安慰她,说这一来那个混蛋离婚案子他总算摆脱掉了,不过当着伊摩根的面,而且明知他母亲并不因此就能摆脱,所以没有说话。等伊摩根去睡了以后,他冒险说了这样一句感情流露的话:
  “这样丢下你我很难受,妈。”
  “是呀,我只好尽量看开些。我们得早早给你弄一张委任状;那样你就用不着吃那些苦头了,你操练过没有,法尔?”
  “一点没有。”
  “我希望他们不要麻烦你太厉害。明天我得带你去置办东西。晚安,吻我一下。”
  法尔点了一支香烟,在将烬的炉火前坐下,刚才两颊之间的又软又热的一吻还有点觉得,那句“我希望他们不要麻烦你太厉害”还在他耳朵里嗡。现在卖弄的劲儿下去了。这件事情他妈的真叫人心里不好受。“我非找还乔里那个家伙不可,”他在想,一面缓缓爬上楼梯,经过他母亲的卧室;卧室内他母亲正把头埋在枕头里,尽量在压制着那种要使她呜咽的孤独伶仃之感。
  没有一会儿,詹姆士家这次参加宴会的人里面,只有一个人醒着了——就是索米斯,睡在他父亲卧室上面自己的房间里。
  原来乔里恩那个家伙上巴黎去了——他在巴黎干什么,缠着伊琳!包皮尔第得上次报告里暗示到不久说不定会有点名目。会不会就是这件事呢?那个家伙,留了那样的胡子,而且讲话是那种可恶又可笑的派头——他父亲还给自己起了“有产业的人”那样的绰号,并且买下他那所不吉利的房子。索米斯对自己逼得要卖掉罗宾山的房屋一直感到不痛快;而且永远不能原谅自己伯父买下这座房子,以及这个堂兄住在里面。他不顾寒冷,把窗子向上推开,向公园那边凝望出去。正月里的夜晚荒凉而黑暗;车马声简直听不见;快要上冻的样子;光秃秃的树;一点两点的星儿。“明天我要看包皮尔第得去,”他想。“天哪,恐怕我还想她呢,真是疯了。那个家伙!如果——哼!不会的!”
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.