姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黑麦奇案 - 17
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  .17.尼尔督察发现安瑟先生是那种容易受威吓而不善于威吓别人的律师。他的事务所规模小,生意不佳,他倒不急着维护自己的权利,反而尽可能协助警方。
  他说:是的,他曾为已故的阿黛儿?佛特斯库太太立过遗嘱。她大约五周前到他的事务所来;他觉得怪怪的,但是他当然没说什么。律师执业难免碰见怪事,督察必然了解他的顾虑……等等。督察点头表示了解。他已发现安瑟先生从前未替佛特斯库太太或佛特斯库家的任何人办法律事务。
  安瑟先生说:“她自然不愿为这件事去找她丈夫的特约法律事务所。”
  去除了累赘的字句,内容很简单。阿黛儿?佛特斯库立下遗嘱,把她去世时拥有的财物全部留给维维安?杜博斯。
  安瑟先生以询问的表情看看尼尔说:“不过我听说她没有多少东西可遗赠给人。”
  尼尔督察点点头。阿黛儿?佛特斯库立遗嘱的时候确实如此。可是后来雷克斯?佛特斯库死了,阿黛儿?佛特斯库继承到十万英镑,现在那十万英镑(减掉遗产税)大概属于维维安?爱德华?杜博斯吧。
  到了高尔夫旅社,尼尔督察发现维维安?杜博斯紧张兮兮地等他来。杜博斯本来想走,连行李都收拾好了。突然接到尼尔督察客客气气阻留的电话。尼尔督察的语气怡人,充满歉意;但客套之外实际上等于命令他。维维安?杜博斯稍作抗辩,却并不坚决。
  现在他说:
  “尼尔督察,希望你了解,我不便再留下来。我真的有紧急事务要去办。”
  尼尔督察和颜悦色地说:“我不知道你有事业,杜博斯先生。”
  “现代恐怕没有人能像外表看起来那么悠闲。”
  “杜博斯先生,佛特斯库太太的死讯对你必是一大打击。
  你们是好朋友,对不对?”
  杜博斯说:“是的,她是迷人的女性,我们常常在一起打高尔夫球。”
  “我料想你一定十分思念她。”
  杜博斯叹了一口气。“是的,不错,这件事真的很恐怖。”
  “我相信她去世的那天下午你曾打电话给她?”
  “有吗?我现在想不起来了。”
  “听说是四点左右。”
  “是的,我相信自己打了那通电话。”
  “杜博斯先生,你不记得谈话内容了吗?”
  “不太重要。我大概是问她心情如何,她丈夫的命案有没有进一步的消息——只是客套的询问罢了。”
  尼尔督察说:“我明白了。”又说:“接着你就出去散步?”
  “呃——是的——是的,我大概——去了。至少不是散步,我打了几杆高尔夫球。”
  尼尔督察轻声说:

  “我想不是吧,杜博斯先生……那天不是……这边的门房看见你沿着大路往紫杉小筑走。”
  杜博斯正视他的眼睛,然后紧张兮兮地移开视线。
  “督察,我恐怕记不得了。”
  “也许你曾去找佛特斯库太太?”
  杜博斯猛然说:
  “不,不,我没有。我根本没有走近房舍。”
  “那你去哪里?”
  “噢,我——沿着大路走到‘三鸽园’,然后回头,由高尔夫球场回来。”
  “你确实没到紫杉小筑?”
  “确实没有,督察。”
  督察摇摇头。
  他说:“得了,杜博斯先生,你不如跟我说实话。你去那边可能有几个清白的理由。”
  “告诉你,我那天没去看佛特斯库太太。”
  督察站起身。
  他用愉快的口吻说:“杜博斯先生,你知道,我们可能要你作口供,你供述时有权请律师到场,这样你能得到较佳的忠告。”
  杜博斯脸色发白,泛出病恹恹的青色。
  他说:“你在威胁我,你在威胁我。”
  尼尔督察忿然说:“不,不,没有这回事。我们不能这么做的。正相反,我是向你指出你有某种权利。”
  “告诉你,我和这些事没有牵连!没有牵连。”
  “得了吧,杜博斯先生,那天四点半左右你在紫杉小筑。
  有人从窗口往外看,碰巧看见你。”
  “我只到花园,没走进屋里。”
  尼尔督察说:“你没有?你敢保证?你没从侧门进去,上楼到佛特斯库太太的起居室?你是在书桌前找东西吧?”
  杜博斯绷着脸说:“我猜你拿去了。阿黛儿那个笨爪把信留着,后来——她发誓说烧掉了——可是她说话表里不一。”
  “杜博斯先生,你不否认你是佛特斯库太太的密友?”
  “不,我当然不否认。你都拿到那些信了,我怎能否认呢?我只想说,你们用不着从中寻找邪恶的意义。别以为我们——她——曾起意要除掉雷克斯?佛特斯库。老天,我不是那种男人!”
  “说不定她是那种女人呢?”
  维维安?杜博斯嚷道:“胡扯,她不是也被杀了吗?”
  “噢,是的,是的。”
  “我们若相信杀她丈夫的人也杀了她,不是合情合理吗?”
  “可能是,可能是。不过还有别种答案。例如——这纯粹是假设,杜博斯先生。佛特斯库太太可能杀了她丈夫,而他死后,另外一个人觉得她会带来危险。这个人也许没帮助犯案,却至少鼓励过她,或者提供了她犯案的动机。你知道,她对那人可能有危险性。”
  杜博斯结结巴巴地说:
  “你不——不——不能罗织罪名来指控我。你不能。”

  尼尔督察说:“她立过遗嘱,你知道。她把所有的钱都留给你,一切财物都由你继承。”
  “我不要钱。我一文都不要。”
  尼尔督察说:“当然啦,数目其实不多。有珠宝,有皮毛衣物,但是我想现金不多。”
  杜博斯瞪着他,下巴往下垂。
  “不过我以为她丈夫——”
  他突然住口。
  尼尔督察说:“你以为,杜博斯先生?”如今他的声音硬如钢铁。“很有趣,我怀疑你知不知道雷克斯?佛特斯库遗嘱的内容——”
  尼尔督察在高尔夫旅社约谈的第二个人是吉拉德?莱特先生。吉拉德?莱特先生瘦瘦的,知识程度高,是颇为优秀的青年。尼尔督察发现他的体型跟维维安?杜博斯有点相像。
  “有什么事要我效劳,尼尔督察?”他问道。
  “莱特先生,我想你大概能提供我们一点小资料。”
  “资料?真的?似乎不太可能。”
  “和紫杉小筑最近的事变有关。你当然听说了吧?”
  尼尔督察问话含有一点讽刺的意味。莱特先生神气十足地笑一笑。
  他说:“‘听说’一辞用得不恰当。报上尽是这个消息,几乎不登别的。我们的报界简直残忍得不可思议!现在是什么时代嘛!一方面猛制造原子弹,一方面报纸又喜欢报导残酷的命案!不过你说你有话要问我。真的,我想不出是什么话。我对紫杉小筑的命案一无所知。雷克斯?佛特斯库被杀的时候,我正在男人岛。”
  “事发后不久你就来这儿了吧,莱特先生?我想你收到爱兰?佛特斯库的电报。”
  “我们的警察无所不知,对不对?是的,爱兰拍电报叫我来,我当然立刻赶来。”
  “听说你们马上要结婚了?”
  “对的,尼尔督察,但愿你不反对。”
  “这完全是佛特斯库小姐的私事。听说你们交往了一段时间?大概六七个月吧?”
  “不错。”
  “你和佛特斯库小姐订了婚,佛特斯库先生不同意,通知你说他女儿若违背父命结婚,他不打算给她钱财。就我所知,你立即解除婚约离去。”
  吉拉德?莱特露出怜悯的笑容。
  “尼尔督察,这种说法太露骨了。事实上,我为政治观点而牺牲。雷克斯?佛特斯库是最差劲的资本主义者。我自然不能为钱舍弃政治信念。”
  “可是你不反对娶个刚继承五万英镑的太太?”
  吉拉德?莱特露出满意的笑容。
  “才不呢,尼尔督察。这笔钱要用来为社会谋福利。不过你绝不是来这儿跟我讨论财物状况——或者政治信念的吧?”

  “不,莱特先生,我要跟你谈一个简单的实际问题。你知道,阿黛儿?佛特斯库太太在十一月五日下午死于氰化物中毒。”
  “既然那天下午你在紫杉小筑附近,我想你可能看到或听到和案情有关的事实。”
  “你凭什么相信我当时在紫杉小筑附近?”
  “莱特先生,那天下午你四点一刻离开旅社。走出旅馆后,你沿着大路往紫杉小筑的方向走。我自然猜想你要去那边。”
  吉拉德?莱特说:“我想去,可是我觉得这样没什么意义。我已经约好六点钟要在旅社和佛特斯库小姐爱兰见面。
  我沿着大路叉出来的一条巷子漫步,六点以前回到高尔夫旅社。爱兰并未如约前来。在那种情况下是很自然的。”
  “莱特先生,你散步有没有人看见你?”
  “我想大路上有几辆车由我身边超过去。我没看见熟人,你大概指这个意思吧。巷子比板车小径好不了多少,泥泥泞泞,不适宜行车。”
  “那么,从四点一刻你走出旅馆到六点你回来的这段时间,你的行踪只有你自己的话可作为凭证吗?”
  吉拉德?莱特继续露出优越十足的笑容。
  “督察,对我们双方来说都很恼人,不过事实就是如此。”
  尼尔督察柔声说:
  “假如有人说他们由梯台窗口往外看,望见你四点三十五分左右在紫杉小筑的花园里——”他停下来,不把话说完。
  吉拉德?莱特扬起眉毛摇摇头。
  他说:“那时候能见度很差。我想谁都不可能看清楚。”
  “你认不认识维维安?杜博斯先生?他也住在这儿。”
  “杜博斯,杜博斯?不,我想不认识。是不是那位高高瘦瘦、喜欢穿小山羊皮鞋的男子?”
  “是的,他那天下午也出去散步,也走出旅馆,经过紫杉小筑。你没在路上瞥见他?”
  “不,没有,我想没有。”
  吉拉德?莱德第一次显得有点担心。尼尔督察思虑道:
  “那天下午不宜散步,何况是天黑后的泥泞小巷。奇怪,大家的活力怎么如此充沛。”
  尼尔督察回到小筑,海依巡佐志得意满地问候他。
  他说:“长官,我替你查到黑画眉的事了。”
  “真的?”
  “是的,长官,是在馅饼里发现的——留来星期天晚餐吃的冷馅饼。有人在食品室或别的地方找到那个馅饼,把面包皮拿掉,取出里面的小牛肉,你猜他们放什么进去?几只由园丁席棚拿来的死画眉鸟。真是下流的把戏,对不对?”
  尼尔督察说:“这可不是国王的一道豪华大菜吗?”
  他任由海依巡佐在身后瞪大了眼睛。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]