姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(5)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(5)“拉森先生也对我承认道,所有这些可能只是一个非常值得怀疑甚至怪异的假设,但是还有一个更为严峻的情况。首先有一些我无法解释的事情——达扎克先生自己曾经于24日前往邮局,询问马蒂尔德小姐已经于前一晚就拿到的信件。邮局员工对那个男人的描述在各个方面都与达扎克先生相符,但是面对治安警官的询问,达扎克先生拒绝承认他曾经去过邮局。现在他甚至承认那封信是他写的——我并不相信这一点——他知道马蒂尔德?斯坦森小姐收到了那封信,因为他曾经在爱丽舍宫的花园里见过她拿着那封信。那么,在24日去邮局的人就不可能是他了,因为他知道信件当时已经不在那里了。“在我看来很清楚的是,有一个看起来很像达扎克先生的人,偷了马蒂尔德?斯坦森小姐的手袋,并且在那封信里向她要了一些东西,她却没有给他。那个人肯定对自己请求的失败非常惊讶,所以他来到了邮局,想知道他的信是否已经送到了收信人的手里。发现那封信已经被取走后,他非常愤怒。他要的是什么呢?只有马蒂尔德?斯坦森小姐知道。然而,在接下来的那天夜里,她就受到了袭击,第二天,我发现教授同时被抢劫了,凶手用的就是邮局信件里提到的那把钥匙。那么看起来,这个去了邮局询问信件情况的男人肯定就是凶手。拉森先生提出的所有这些论据,都将凶手指向了达扎克先生。你应该能够想到,治安警官、拉森先生和我,都尽了最大努力试图从10月24日值班的邮局员工那里得到一些关于那个男人的具体细节。但是我们并没有发现什么。我们不知道那个男人来自哪,或者他去了哪。除了那些使他很像达扎克先生的描述,我们一无所知。“我在一些主要杂志上发表声明说,在10月24日上午10点左右,任何前往邮局40号的公共交通工具的司机,都能收到一笔丰厚的报酬。相关信息可以寄给《时代》杂志办公室的‘M.R.’。但是我们并没有收到任何回音。那个男人有可能是走路去邮局的,但是也有可能他很着急,所以坐了一辆出租马车。我不停地在问自己,是谁这么像罗伯特?达扎克先生呢?是谁买了那把已经落入拉森先生手里的手杖呢?“最为严重的事实是,与达扎克先生非常相似的人出现在邮局的同一时间,达扎克先生本来要在巴黎大学上一堂课。但是他没有出现,而是请他的一个朋友代为上课。当我问他在那段时间做了什么时,他告诉我他去布伦公园散步了。你认为一个教授会放弃给学生上课而去布伦公园散步吗?当弗里德里克?拉森先生就这一点问他时,他平静地回答说他在巴黎是如何度过自己的时间的与拉森先生无关。弗里德里克?拉森先生则大声地发誓说不需要任何人的帮助,他也一定能发现真相。“表面上看来,所有这些都很符合拉森先生的假设,那就是斯坦森先生为了避免一场丑闻,而放凶手逃脱。这一假设被进一步具体化为达扎克先生曾经在黄色房间中,并且被斯坦森先生放了出来。我并不相信这一假设,拉森先生却被它误导了,如果这一假设不会影响到一个无辜的人话,我也不会很在意。现在的问题是,这一假设真的误导了弗里德里克?拉森先生吗?这就是问题——这就是问题。”“可能他是对的。”我打断了胡乐塔贝耶的话,大声说道,“你确定达扎克先生是无辜的吗?在我看来这些巧合太不寻常了——”“巧合,”我的朋友回答说,“是事实真相的最大敌人。”“现在治安警官是怎么认为的呢?”“在缺乏确凿证据的前提下,马奎特先生正在犹豫是否要逮捕达扎克先生。然而舆论的压力不仅是针对达扎克先生的,甚至还针对斯坦森先生和马蒂尔德小姐。马蒂尔德小姐爱着罗伯特?达扎克先生。如果凶手是达扎克先生的话,不管她看得多么不清楚,谁也不会相信她会认不出达扎克先生。尽管黄色房间里的光线很弱,但是那里亮着一盏夜灯。不管灯有多小,还是有些亮光的。现在我要对你说,我的朋友,就在三天前,或者说三个夜晚之前,一件异常奇怪的事情发生了。”
或许您还会喜欢:
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]
夜城4·魔女回归
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:夜城里什么东西都有,从神圣的遗产到污秽的法器一应俱全。不过除非具有钢铁般的意志,不然我绝不推荐任何人参加夜城里举行的拍卖会。虽然大部分的人根本不敢在拍卖会中跟我抢标,不过我已经很久没有出席任何拍卖会了,因为每次我都会在标到真正想要的东西之前先标下一堆垃圾。有一次我意外标到了一张召唤妖精用的“普卡”,结果就出现了一只只有我才看得到的花花公子玩伴女郎,足足跟了我好几个月。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
广岛之恋
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:一九五七年夏天,八月,广岛。一个三十岁左右的法国女子在这座城市里。她是来参加拍摄一部关于和平的影片,她在影片中扮演一个角色。故事发生在这个法国女人回国的前夕。她在其中扮演角色的这部影片实际上已近完成。只剩下一组镜头要拍摄。就在她回法国的前夕,这个在影片中始终未提及名字的法国女人——这个无名妇女——将遇到一个日本人(工程师或建筑师),他们之间产生了一段过眼云烟的恋情。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]