姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十九章 胡乐塔贝耶请我在城堡酒吧与他共进早餐(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十九章 胡乐塔贝耶请我在城堡酒吧与他共进早餐(2)“你们知道他第一次来庄园是什么时候吗?”“哦,知道,先生!——九年之前。”“这么说,九年前他在巴黎了。”胡乐塔贝耶回答说,“那么,自从那时起,就你们所知,他大概来过庄园多少次?”“三次。”“那么就你们所知,他最后一次来是在什么时间呢?”“黄色房间的袭击案发生一周之前。”胡乐塔贝耶提出了另一个问题,这一次他是特别对伯尼尔太太提出的:“在地板的缝隙中?”“在地板的缝隙中。”她回答说。“谢谢!”胡乐塔贝耶说,“帮我为今晚做好准备。”在说最后这句话的时候,胡乐塔贝耶把食指压在自己的嘴唇上,示意对方要保持秘密。之后,我们离开了花园,向城堡酒店走去。“你经常在那里吃饭吗?”“有的时候。”“那么有时你也会在格兰德庄园吃饭?”“是的,拉森先生和我有时在各自的房间吃饭。”“斯坦森先生从来没有邀请你与他一起吃饭吗?”“从来没有。”“难道你在庄园的出现令他不愉快吗?”“我不知道,但是,无论如何,我并没有感觉到他有这样的意思。”“他质疑过你吗?”“从来没有。他的情绪还停留于那天在黄色房间的门外知道他的女儿受到袭击但是当他破门而入时却没有发现凶手的状态之中。因为他自己并没有发现任何线索,所以他愿意接受我们并没有比他发现更多这个事实。但是因为拉森先生给出了他的理论,所以斯坦森先生也一直做到了不反对我们的调查。”胡乐塔贝耶再次陷入思考之中。一段时间之后,他开始向我讲述他是如何让看门人夫妇重获自由的。“最近我去找了斯坦森先生,带给他一页文件,上面写着:‘不管别人会怎么说,我可以保证保留我的两位忠实的仆人在庄园的工作,伯尼尔和他的太太。’我对他解释说,如果签署了这份文件,可以促使这两个人说出事实真相,而且我也表明我相信他们绝对没有参与这次犯罪。这也正是他的看法。在他签署了这份文件之后,治安警官将这份保证文件展示给伯尼尔夫妇,他们果然开口说话了。一旦他们确定自己不会丢掉工作,他们果然说出了我预计他们会说的事实真相。“他们承认自己在斯坦森先生的土地上进行偷猎,在黄色房间谜案发生的那天晚上,当罪行正在进行的时候,他们正在偷猎,而且就在阁楼的不远处。他们把用这种方式抓到的一些兔子卖给了城堡酒店的老板,用于招待他的客人,或者是运往巴黎。这些都是事实,我从一开始就是这么猜测的。你还记得我在进入城堡酒店时说的话吗?——‘我们只能吃牛肉了,——现在!’在我们到达格兰德庄园的同一天早上,我曾经听到过这句话。你也听到了,但是你并没有注意到它们。你回忆一下,当我们走到花园门前时,我们停下来看一个一直盯着自己的手表、沿着围墙跑来跑去的人,也就是拉森先生。那时,我们身后的城堡酒吧主,站在他的台阶上,对酒吧里面的某个人说:‘我们只能吃牛肉了,——现在。’“那个‘现在’是什么意思呢?当你像我一样在寻找某些隐藏的秘密的时候,你不能让任何细节遗漏掉。你必须知道所有事情的含义。我们来到了一个如此偏僻的乡村地区,一场犯罪案件已经将这里搅得人心惶惶,非常混乱,我的推理逻辑让我要注意和怀疑事件发生后的那天所能听到的任何句子。‘现在’在我看来就是指‘谜案发生之后’。因此,在我的调查之中,我试图寻找那句话与这场悲剧的关联之处。那天我们去了城堡酒吧吃早餐,我当着店主的面重复了这句话,通过马修先生脸上惊讶而又烦恼的表情,我确定自己确实应当重视这句话的含义,因为显然他很介意。“当时,我刚刚知道看门人夫妇被逮捕了。马修先生称他们是自己很好的朋友——因为他为他们感到难过。这些事情可以被联系到一起,我对自己说。‘既然’看门人夫妇被逮捕了,‘我们只能吃牛肉了’。没有了看门人夫妇,也就没有了兔子肉!马修先生对斯坦森先生的看林人说出的厌恶的话语,表达着他与看门人夫妇共同的厌恶情绪,让我很容易想到了偷猎。现在所有的证据表明,看门人夫妇在悲剧发生的那个时间并没有在床上休息,那么他们那晚为什么在外面呢?做帮凶?我并不这么认为。我已经得出了结论,过程我一会儿告诉你——那次袭击并没有任何帮凶,而且悲剧的发生造成了马蒂尔德?斯坦森小姐与凶手之间的一个谜团,这与看门人夫妇没有任何关系。“带着这个理论,我开始在他们的小屋中寻找证据,正如你所知道的那样,我进入了他们的小屋。我发现在他们的床下有一些弹簧和铜线。‘哦!’我想到,‘这些东西解释了他们那天晚上为什么在花园里面而没有在床上休息。’他们即使受到谋杀案帮凶的指控仍然在治安警官面前保持沉默,对此我并不感到惊讶。偷猎可以让他们避免走上刑事法庭,但是他们会丢掉自己的工作,而且他们非常确定自己在这次谋杀惨案中的清白,所以寄希望于这一案件很快真相大白,然后他们可以继续自己的偷猎。无论如何,他们总可以在之后坦白。然而,我通过斯坦森先生签署的保证文件,让他们坦白了自己的行为。他们交出了所有必要的‘证据’,然后就被释放了。所以他们都对我抱有很大的感激之情。为什么我不帮助他们早点得到释放呢?因为我不确定他们在偷猎之外是否还做了其他违法的行为。我需要进行深入的调查。随着时间一天天过去,我越来越感到非常确定。神秘的走廊事件发生之后,我发现自己需要可以依赖的帮助,所以我试图让他们马上得到释放。”
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]