姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
精灵宝钻 - 第十四章 贝尔兰及其疆域
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这里所记载的是远古时候诺多精灵返回中土大陆西北地区时,那片大地的模样;这里同时也记述了阿格烈瑞伯战役——也就是发生在贝尔兰的第三场大战——之后,艾尔达精灵诸王所分据的区域以及互相联盟的情形。
  米尔寇在过去的年日里已经在世界的北方竖立过一座英格林山脉,“铁山山脉”,做为他的要塞乌塔莫的屏障;这座山脉就耸立在终年冰雪寒冷之地的边界上,从东到西延展出一个极大的曲线。在英格林山脉延伸到西边时,又朝北弯了上去,米尔寇於是在这高山的背后又筑了另一座堡垒,以抵挡可能从维林诺来的攻击。如前所述,当他返回中土大陆后,决定在“铁狱”安格班的无数地穴中定居下来;由於上次维拉在攻打他的大战中,急於攻破雄伟的乌塔莫,因此没费力将安格班整个摧毁,也来不及搜索它地底深处的每个洞穴。米尔寇在英格林山脉底下挖了一条巨大的隧道,出口在山脉的南边;他在出口处建造了一扇坚固的门。在这座大门的上方、后方,直连到山脉,他堆起了三座终年发出隆隆响声的安戈洛坠姆山,这些山是以他地底熔炉的煤灰与熔渣,以及挖掘无数隧道所产生的废土所堆建的。它们高耸入天,漆黑荒凉,寸草不生;在它们的顶端不断有充满臭气的黑烟冒出来,污染遮蔽了北方的天空。在安格班的大门前,污秽脏乱的废弃物往南散布了好几十哩,覆盖在宽阔的阿德加蓝平原上;不过在太阳来临之后,平原上长出了茂盛的青草,当安格班遭受围困而大门紧闭的那些年间,就连这座地狱门前的碎石缝中都发出青色的苗芽来。
  在安戈洛坠姆的西边是西斯罗迷,“迷雾之地”,这是诺多精灵用自己的语言给这地取的名字,因为当他们第一次在该处扎营而居时,魔苟斯给那地送来了大量的乌云;原本住在那些地区的辛达精灵则用辛达语称该区域为希斯隆。在安格班仍被围困的年间,希斯隆虽然空气冶冽,冬天十分寒冶,但仍下失是个风景优美的地区。希斯隆的西边耸立著露明山脉,这座“回声山脉”一直往南延伸到了海边;在希斯隆的东边和南边则是一座转了个大弯的威斯林山脉,这座“阴影山脉”横越了阿德加蓝平原与西瑞安河谷。
  芬国昐和他儿子芬巩掌理希斯隆,跟随芬国昐的百姓绝大多数定居在米斯林地区的大湖沿岸;而芬巩所分派到的是多尔露明,那块地位在米斯林山脉的西边。不过他们的主堡垒位在威斯林山脉东边的西瑞安泉旁,方便他们监视阿德加蓝平原;他们的骑兵在平原上奔驰,甚至直抵安戈洛坠姆的阴影下,他们的马匹迅速增多,因为阿德加蓝草原的青草丰盛多汁。这些马匹有许多是从维林诺来的种马,它们是由船运抵罗斯加尔的,梅斯罗斯送了一些给芬国昐,做为他损失的补偿。
  多尔露明的西边,在越过回声山脉之后,深入内陆的专吉斯特狭湾的南边是内佛瑞斯特,辛达语的意思是“这边的海岸”。这名字起初指的是海湾南边所有的海岸,但后变成只指专吉斯特和塔拉斯山之间的海岸而已。这片区域多年来一直都是芬国昐的儿子,英明的特刚的领域,这片区域面向大海,背靠露明山脉,威斯林山脉从艾佛林湖向西绵延而来的矮丘陵一直伸展到海边耸起的塔拉斯山,形成一处高立的岬角。在某些人看来,内佛瑞斯特比较是属贝尔兰而非希斯隆,因为它是一块地势比较平缓的区域,海上吹来的风给它带来湿气,背后的山脉又挡住了自北方吹下希斯隆的寒风。内佛瑞斯特是一块凹陷的盆地,周围被群山所环绕,海边的峭壁海岸又比后方的平原高,也没有任何河流行经其间;在内佛瑞斯特的中央地区有座大湖,这湖被宽广的沼泽包皮围著,看不出明确的湖岸。那湖名唤林内温,因为有众多各种喜爱高芦苇与浅水塘的鸟儿在那里筑巢。当诺多精灵来到此地时,已有许多灰精灵住在内佛瑞斯特靠近海岸的地区,尤其是西南方塔拉斯山的周围;因为在古老的日子里,乌欧牟和欧希常常会去那里。整个内佛瑞斯特地区的人都尊特刚为他们的王,因此这地的诺多族和辛达族精灵融合最快。特刚所居住的宫殿位在大海旁的塔拉斯山下,他将之取名为凡雅玛。

  阿德加蓝的南边,是一大片称之为多索尼安的高地,从东到西绵延六十里格;高地上长满了大片的松树林,尤其是西边和北边。从平缓的阿德加蓝平原上升到荒凉的高地的中间,在那些顶端高过威斯林山脉的赤裸突岩脚下,分布著许多的小湖与水潭;高地南边望向多瑞亚斯的一面却是个乍然陡落的可怖悬崖。费纳芬的儿子安格罗德与艾格诺尔从多索尼安的北坡监视著整片阿德加蓝平原,他们又隶属他们的哥哥,纳国斯隆德的芬罗德王所管;他们的人员不多,一方面是因为土地贫瘠,另一方面是背后那片雄伟的高地,让他们相信魔苟斯不会轻易想要跨越这座天然的堡垒。
  在多索尼安与阴影山脉之间有一道狭窄的河谷,两旁峻峭的山壁上覆满了松树;这座河谷长青翠绿,西瑞安河流经其间,再匆匆往贝尔兰奔去。芬罗德坚守著西瑞安通道,他在河中的西瑞安岛上建了一座坚固高大的了望塔——米那斯提力斯;不过,在纳国斯隆德建立起来之后,他便将这座要塞交给了他弟弟欧洛隹斯驻守。
  广大明媚的贝尔兰,便座落在歌谣中十分著名的大河西瑞安的东西两岸;这河发源於西瑞安泉,在抵达群山之间的通道前沿著阿德加蓝平原的边缘走,穿过通道后的西瑞安河,因著两旁群山所流下的溪水而变得水量十分丰沛。河流由此往南奔腾了一百三十里格,聚集了许多支流的水量,以浩大的水势抵达它布满沙洲的多重出口,流入巴拉尔湾。在西瑞安河从北往南流经的途中,先经过右边西贝尔兰的贝西尔森林,这森林位在西瑞安河与泰格林河之间,然后就来到了泰格林河与纳罗格河之间的纳国斯隆德地区。纳罗格河源自多尔露明南面的艾佛林湖,在流经大约八十里格远后,在塔斯仁谷,所谓的“垂柳之地”,注入西瑞安河。在塔斯仁谷南边是一大片百花生长的草原,有少数的居民住在那里;再下去接近西瑞安河口处则布满了沼泽与芦苇岛,河口的三角沙洲上,除了群聚的海鸟,没有别的生物居住。
  纳国斯隆德的范围还包皮括了纳罗格河西边直到南宁格河的那一大片区域,南宁格河在伊葛拉瑞斯特入海;而芬罗德也成了西瑞安河与大海之间这整片区域,除了法拉斯之外,所有精灵的王。在法拉斯地区仍住著那些喜欢造船的辛达精灵,造船者瑟丹是他们的王;瑟丹与芬罗德彼此间十分友好,双方结盟,而贝松巴与伊葛拉瑞斯特的海港在诺多精灵的帮助下,也都修建一新。在他们所筑起的高大城墙里,各处城镇欣欣向荣,港口也以石头兴建了码头与防波堤。在伊葛拉瑞斯特西边的岬角上,芬罗德兴建了一座监视著西方海面的宁瑞斯塔,当然后来证明了这是多虑,因为魔苟斯从来就没考虑过要造船或发动海战。他所有的爪牙对水都避之唯恐不及,除非万不得以,绝不愿意靠近大海。纳国斯隆德的一些子民在海港精灵的帮助下,建造了新的船只,并且进一步航行前往探勘巴拉尔岛,考虑在那岛上兴建最后的避难所,如果邪恶真的降临时,他们得有后路可逃;不过,他们的命运却不是永远守在那里。
  因此,到目前为止,虽然芬罗德在诺多君王中排行最小,领土却最大,诺多族王权的继承顺序是:芬国昐、芬巩、梅斯罗斯,然后才是芬罗德·费拉刚。芬国昐是整个诺多族的最高君王,在他之后的是芬巩;虽然他们所统辖的区域是北方的希斯隆,然而他们的子民最强壮勇敢,他们是半兽人最怕的对手,是魔苟斯最痛恨的敌人。
  西瑞安河的左边是东贝尔兰,从西瑞安河到吉理安河到欧西瑞安的边界,最宽之处约有一百里格;首先,在西瑞安河与明迪伯河之间,位在巨鹰所居住的克瑞沙格林群峰底下的,是空无那块区域充满了恐怖,因为它一边是美丽安以力量为多瑞亚斯北边疆界所筑起来的防护墙,另一边是多索尼安高地陡降下来的“恐怖山脉”戈埚洛斯的陡峭悬崖。先前提过,昂哥立安逃离了炎魔的鞭子之后,来到那地居住了一阵子,将峡谷中布满她令人窒息的黑暗,当她离去之后,那里仍潜藏著她可怖的后裔,四处编织它们邪恶的网子;从戈埚洛斯山脉所流下的涓涓流水都遭到污染,不明究竟尝了该地之水的人,内心会充满疯狂又绝望的幽暗。因此,所有的生物都会避开那里,诺多精灵除非情势迫切才会走那条路,走的时候也都是尽量靠近多瑞亚斯的边界,尽可能远离那些鬼怪作祟的山陵。那条古道是很久以前,在魔苟斯返回中土大陆之前就造好的;如果有人行经其间,朝东走向伊斯果都因河,他会来到当年围困安格班时所筑,至今依然屹立的石头旧桥。然后他会穿过多尔迪尼,“寂静之地”,越过埃洛西阿赫(意思是“埃洛斯河渡口”),来到贝尔兰的北边疆界,那里住著费诺的几个儿子。

  南边是设有防御的多瑞亚斯森林,那是“隐藏的王”庭葛的住处,除非经过他同意,任何人都无法进入多瑞亚斯。北边较小的那块是尼多瑞斯森林,以流经东边和南边的伊斯果都因河为界,这条颜色深沉的河流在接近这地的中央区域时转向西行;在伊斯果都因河与埃洛斯河中间的是占地较广也较稠密的瑞吉安森林。而明霓国斯这个石窟宫殿,就位在在伊斯果都因河向西流往西瑞安河时转弯处的南岸;整个多瑞亚斯王国,除了泰格林河与西瑞安河汇流处那片狭长的林地以及微光沼泽之外,其余区域都在西瑞安河的东边。那处狭长的林地被多瑞亚斯的居民称为尼佛林,“西边的界线”,森林中长有许多高大的橡树,这森林也包皮含在美丽安的环带内,如此一来,因她对乌欧牟的崇敬,她所喜爱的西瑞安河将有部分完全收纳在庭葛势力范围之下。
  埃洛斯河从多瑞亚斯的西南边注入西瑞安河,那段流域的两岸分布著许多大池塘与沼泽,它们阻住了西瑞安河的流势,使大河分流成好几股。这片区域被称为艾林优e,“微光沼泽”,因为它们终年笼罩在迷雾中,多瑞亚斯的魔咒覆盖著这块区域。整个贝尔兰的北方地区到此都是一片往南倾斜的坡地,但在这里却是一段平原,因此西瑞安河在这里的流势几近停止。但是艾林优欧南边的地势突然陡降,西瑞安河流域从这处瀑布划分出上下;若有人在下游从南向北望,会看到一连串绵延无尽的山丘,从纳罗格河西边的伊葛拉瑞斯特一直向东延伸到伊瑞伯山,远方则是吉理安河。纳罗格河穿过这些山丘,切出一道很深的峡谷,水流湍急,但没有瀑布,河的西岸是隆起的高地法罗斯森林。芬罗德在峡谷西边短小湍急的林威尔溪自法罗斯森林一头栽进纳罗格河的地方,建造了纳国斯隆德。在纳园斯隆德峡谷以东约二十五里格处,西瑞安河从经过沼泽后的北方高原以瀑布之姿直落到下方,然后突然间钻入地底,整条河没入瀑布水势的力量所冲击出来的地底大河道中,一直到往南三里格外的地方再度冒出来,夹杂著巨大的响声与水沬烟雾将山脚下的石头穿透成拱门,因此该处被称为“西瑞安之门”。
  那座分界的绵延山丘被称为安德兰,意为“长墙”,起自纳国斯隆德,绵延直抵东贝尔兰的蓝达尔。不过来到东边之后安德兰变得平缓许多,因此吉理安河谷稳定地向南倾斜,整条吉理安河行进的过程中既无瀑布也无急流,但它的流速比西瑞安河快得多。在蓝达尔与吉理安河之间,矗立著单独一座占地极广并且坡度和缓的大山伊瑞伯,由於它是单独耸立在平原上,因此看起来比实际还要高大。居住在欧西瑞安的南多精灵,他们的领导者便阵亡在伊瑞伯山上;在半兽人第一次武装南下,破坏贝尔兰星光下的太平岁月时,他听从庭葛的召唤领军前往对抗魔苟斯;后来精灵在那次战争中大败敌军。日后梅斯罗斯便驻防在这山上。但在安德兰的南方,在西瑞安河与吉理安河之间的是一座纠结广大的森林,除了偶尔会有少数的黑暗精灵进入游荡之外,没有任何人会进去;这座森林被称为“都因那斯森林”

  吉理安是一条大河,它由两处源头发展出两条源流;小吉理安河发源自辛姆林山,大吉理安河源自瑞莱山。大小两条河流交会成吉理安河,往南流经四十里格地后,其他支流开始纷纷加入;在它抵达出海口前,虽然它的河道与水流量比不上西瑞安河,但其长度有西瑞安河的两倍长;西瑞安河的水来自希斯隆与多索尼安,这两处地区的降雨量比东方地区来得多。吉理安河的六条支流皆发源自隆恩山脉,它们是:阿斯卡河(这河后来又更名为拉斯洛瑞尔),沙洛斯河,里勾林河,贝尔梭河,杜尔温河,以及阿督兰特河.,这些河流因为直接自山脉陡降下来,所以水势都十分湍急。在吉理安河与隆恩山脉之间,从北边的阿斯卡河起到南边的阿督兰特河止,这一方青翠碧绿的乡野被称为欧西瑞安,“七河流域之地”。最南方的阿督兰特河在行经到半途时一分为二,之后又再合流,被河水包皮围在中间的那块地区称为嘉兰岛,“绿色小岛”。贝伦和露西安自冥府归来后便居住在这岛上。
  在这些河流的保护下,居住在欧西瑞安的是绿精灵;因为继西瑞安之后,乌欧牟爱吉理安河超过西边地区所有的水源。欧西瑞安的精灵在森林中的生存技巧,是任何陌生人在进入该地区后,从头走到尾都完全不见他们的身影。他们春夏穿著绿色的衣服,在越过吉理安河后还能听见他们的歌声;因此诺多精灵将那片乡野称为林顿,“音乐之乡”,并将从欧西瑞安向东望去的前方山脉取名为林顿山脉。
  多索尼安东边的贝尔兰边界毫无屏障,是最容易进攻之处,那里的山丘都不够高,不能从北边防守吉理安河谷。费诺的儿子以及许多百姓住在那片区域,也就是梅斯罗斯防线及其后方地区,以防魔苟斯从该处突袭东贝尔兰;他们的骑士常常奔驰在那片广阔空旷的、位在阿德加兰东边的洛斯蓝平原上,梅斯罗斯的主要塞盖在终年寒冶的辛姆林山上;辛姆林山被四周一些较低矮的山丘所环绕,山顶宽广平坦,光秃秃的没什么树木。在辛姆林与多索尼安之间有一条狭窄的通道,其西边路段极其险峻,这通道名为“艾格隆狭道”,从北方吹来的寒风终年贯穿其间,它也是进入多瑞亚斯的关口。凯勒巩和库路芬在艾格隆设防,并且在辛姆拉德全地,包皮括南边源自多索尼安的埃洛斯河与其源自辛姆林山的支流克隆河之间的区域,都布有重兵。
  大小吉理安河之间的那片区域是由梅格洛尔负责防卫,所有的山势在此处某一点上全都降了下来,那里就是在发生第三场大战前,半兽人进入东贝尔兰的地方。因此,诺多精灵在该处的平原上布下许多骑兵;卡兰希尔与其百姓则驻守在东边山脉到梅格洛尔豁口之间的区域。瑞莱山,以及其周围许多较低的山丘,从主山脉林顿往西延伸;在瑞莱山与林顿山脉之间有个夹角,那里有一座湖,三面笼罩在山峦的阴影里,只有朝南是开敞的。海伦佛恩湖,湖水又深又黑,卡兰希尔就住在湖畔;从北方的瑞莱山到阿斯卡河,以及从吉理安河到山脉之间的这一大片区域,诺多精灵称之为萨吉理安,意思是“吉理安河那边的地区”,或称之为“多尔卡兰希尔”,意思是“卡兰希尔之地”,也就是在这地区,诺多精灵头一次遇见了矮人。不过萨吉理安从前被灰精灵唤做卢宁平原,“东边的谷地”。
  因此,费诺的众子在梅斯罗斯的带领下成为东贝尔兰的王,不过彼时他们绝大部分百姓都住在北边地区,他们只在打猎时才会前来南方的森林绿地。费诺的幼子安罗德与安瑞斯则住在南方,在安格班仍被围困期间,他们很少到北边去。这片区域还有其他一些精灵王会不时奔驰其间,甚至不惜长途跋涉前来,因为这地宽阔又美丽。最常前来此地的是芬罗德·费拉刚,他非常喜爱旅行漫游,他甚至深入欧西瑞安,与当地的绿精灵交上了朋友。但是没有任何的诺多精灵,在他们的王国仍然存在时,曾越过林顿山脉到东方去;而在东方地区所发生的事,也一直到很晚才传到贝尔兰来。
或许您还会喜欢:
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:2
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]