姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
精灵宝钻 - 第十四章 贝尔兰及其疆域
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这里所记载的是远古时候诺多精灵返回中土大陆西北地区时,那片大地的模样;这里同时也记述了阿格烈瑞伯战役——也就是发生在贝尔兰的第三场大战——之后,艾尔达精灵诸王所分据的区域以及互相联盟的情形。
  米尔寇在过去的年日里已经在世界的北方竖立过一座英格林山脉,“铁山山脉”,做为他的要塞乌塔莫的屏障;这座山脉就耸立在终年冰雪寒冷之地的边界上,从东到西延展出一个极大的曲线。在英格林山脉延伸到西边时,又朝北弯了上去,米尔寇於是在这高山的背后又筑了另一座堡垒,以抵挡可能从维林诺来的攻击。如前所述,当他返回中土大陆后,决定在“铁狱”安格班的无数地穴中定居下来;由於上次维拉在攻打他的大战中,急於攻破雄伟的乌塔莫,因此没费力将安格班整个摧毁,也来不及搜索它地底深处的每个洞穴。米尔寇在英格林山脉底下挖了一条巨大的隧道,出口在山脉的南边;他在出口处建造了一扇坚固的门。在这座大门的上方、后方,直连到山脉,他堆起了三座终年发出隆隆响声的安戈洛坠姆山,这些山是以他地底熔炉的煤灰与熔渣,以及挖掘无数隧道所产生的废土所堆建的。它们高耸入天,漆黑荒凉,寸草不生;在它们的顶端不断有充满臭气的黑烟冒出来,污染遮蔽了北方的天空。在安格班的大门前,污秽脏乱的废弃物往南散布了好几十哩,覆盖在宽阔的阿德加蓝平原上;不过在太阳来临之后,平原上长出了茂盛的青草,当安格班遭受围困而大门紧闭的那些年间,就连这座地狱门前的碎石缝中都发出青色的苗芽来。
  在安戈洛坠姆的西边是西斯罗迷,“迷雾之地”,这是诺多精灵用自己的语言给这地取的名字,因为当他们第一次在该处扎营而居时,魔苟斯给那地送来了大量的乌云;原本住在那些地区的辛达精灵则用辛达语称该区域为希斯隆。在安格班仍被围困的年间,希斯隆虽然空气冶冽,冬天十分寒冶,但仍下失是个风景优美的地区。希斯隆的西边耸立著露明山脉,这座“回声山脉”一直往南延伸到了海边;在希斯隆的东边和南边则是一座转了个大弯的威斯林山脉,这座“阴影山脉”横越了阿德加蓝平原与西瑞安河谷。
  芬国昐和他儿子芬巩掌理希斯隆,跟随芬国昐的百姓绝大多数定居在米斯林地区的大湖沿岸;而芬巩所分派到的是多尔露明,那块地位在米斯林山脉的西边。不过他们的主堡垒位在威斯林山脉东边的西瑞安泉旁,方便他们监视阿德加蓝平原;他们的骑兵在平原上奔驰,甚至直抵安戈洛坠姆的阴影下,他们的马匹迅速增多,因为阿德加蓝草原的青草丰盛多汁。这些马匹有许多是从维林诺来的种马,它们是由船运抵罗斯加尔的,梅斯罗斯送了一些给芬国昐,做为他损失的补偿。
  多尔露明的西边,在越过回声山脉之后,深入内陆的专吉斯特狭湾的南边是内佛瑞斯特,辛达语的意思是“这边的海岸”。这名字起初指的是海湾南边所有的海岸,但后变成只指专吉斯特和塔拉斯山之间的海岸而已。这片区域多年来一直都是芬国昐的儿子,英明的特刚的领域,这片区域面向大海,背靠露明山脉,威斯林山脉从艾佛林湖向西绵延而来的矮丘陵一直伸展到海边耸起的塔拉斯山,形成一处高立的岬角。在某些人看来,内佛瑞斯特比较是属贝尔兰而非希斯隆,因为它是一块地势比较平缓的区域,海上吹来的风给它带来湿气,背后的山脉又挡住了自北方吹下希斯隆的寒风。内佛瑞斯特是一块凹陷的盆地,周围被群山所环绕,海边的峭壁海岸又比后方的平原高,也没有任何河流行经其间;在内佛瑞斯特的中央地区有座大湖,这湖被宽广的沼泽包皮围著,看不出明确的湖岸。那湖名唤林内温,因为有众多各种喜爱高芦苇与浅水塘的鸟儿在那里筑巢。当诺多精灵来到此地时,已有许多灰精灵住在内佛瑞斯特靠近海岸的地区,尤其是西南方塔拉斯山的周围;因为在古老的日子里,乌欧牟和欧希常常会去那里。整个内佛瑞斯特地区的人都尊特刚为他们的王,因此这地的诺多族和辛达族精灵融合最快。特刚所居住的宫殿位在大海旁的塔拉斯山下,他将之取名为凡雅玛。

  阿德加蓝的南边,是一大片称之为多索尼安的高地,从东到西绵延六十里格;高地上长满了大片的松树林,尤其是西边和北边。从平缓的阿德加蓝平原上升到荒凉的高地的中间,在那些顶端高过威斯林山脉的赤裸突岩脚下,分布著许多的小湖与水潭;高地南边望向多瑞亚斯的一面却是个乍然陡落的可怖悬崖。费纳芬的儿子安格罗德与艾格诺尔从多索尼安的北坡监视著整片阿德加蓝平原,他们又隶属他们的哥哥,纳国斯隆德的芬罗德王所管;他们的人员不多,一方面是因为土地贫瘠,另一方面是背后那片雄伟的高地,让他们相信魔苟斯不会轻易想要跨越这座天然的堡垒。
  在多索尼安与阴影山脉之间有一道狭窄的河谷,两旁峻峭的山壁上覆满了松树;这座河谷长青翠绿,西瑞安河流经其间,再匆匆往贝尔兰奔去。芬罗德坚守著西瑞安通道,他在河中的西瑞安岛上建了一座坚固高大的了望塔——米那斯提力斯;不过,在纳国斯隆德建立起来之后,他便将这座要塞交给了他弟弟欧洛隹斯驻守。
  广大明媚的贝尔兰,便座落在歌谣中十分著名的大河西瑞安的东西两岸;这河发源於西瑞安泉,在抵达群山之间的通道前沿著阿德加蓝平原的边缘走,穿过通道后的西瑞安河,因著两旁群山所流下的溪水而变得水量十分丰沛。河流由此往南奔腾了一百三十里格,聚集了许多支流的水量,以浩大的水势抵达它布满沙洲的多重出口,流入巴拉尔湾。在西瑞安河从北往南流经的途中,先经过右边西贝尔兰的贝西尔森林,这森林位在西瑞安河与泰格林河之间,然后就来到了泰格林河与纳罗格河之间的纳国斯隆德地区。纳罗格河源自多尔露明南面的艾佛林湖,在流经大约八十里格远后,在塔斯仁谷,所谓的“垂柳之地”,注入西瑞安河。在塔斯仁谷南边是一大片百花生长的草原,有少数的居民住在那里;再下去接近西瑞安河口处则布满了沼泽与芦苇岛,河口的三角沙洲上,除了群聚的海鸟,没有别的生物居住。
  纳国斯隆德的范围还包皮括了纳罗格河西边直到南宁格河的那一大片区域,南宁格河在伊葛拉瑞斯特入海;而芬罗德也成了西瑞安河与大海之间这整片区域,除了法拉斯之外,所有精灵的王。在法拉斯地区仍住著那些喜欢造船的辛达精灵,造船者瑟丹是他们的王;瑟丹与芬罗德彼此间十分友好,双方结盟,而贝松巴与伊葛拉瑞斯特的海港在诺多精灵的帮助下,也都修建一新。在他们所筑起的高大城墙里,各处城镇欣欣向荣,港口也以石头兴建了码头与防波堤。在伊葛拉瑞斯特西边的岬角上,芬罗德兴建了一座监视著西方海面的宁瑞斯塔,当然后来证明了这是多虑,因为魔苟斯从来就没考虑过要造船或发动海战。他所有的爪牙对水都避之唯恐不及,除非万不得以,绝不愿意靠近大海。纳国斯隆德的一些子民在海港精灵的帮助下,建造了新的船只,并且进一步航行前往探勘巴拉尔岛,考虑在那岛上兴建最后的避难所,如果邪恶真的降临时,他们得有后路可逃;不过,他们的命运却不是永远守在那里。
  因此,到目前为止,虽然芬罗德在诺多君王中排行最小,领土却最大,诺多族王权的继承顺序是:芬国昐、芬巩、梅斯罗斯,然后才是芬罗德·费拉刚。芬国昐是整个诺多族的最高君王,在他之后的是芬巩;虽然他们所统辖的区域是北方的希斯隆,然而他们的子民最强壮勇敢,他们是半兽人最怕的对手,是魔苟斯最痛恨的敌人。
  西瑞安河的左边是东贝尔兰,从西瑞安河到吉理安河到欧西瑞安的边界,最宽之处约有一百里格;首先,在西瑞安河与明迪伯河之间,位在巨鹰所居住的克瑞沙格林群峰底下的,是空无那块区域充满了恐怖,因为它一边是美丽安以力量为多瑞亚斯北边疆界所筑起来的防护墙,另一边是多索尼安高地陡降下来的“恐怖山脉”戈埚洛斯的陡峭悬崖。先前提过,昂哥立安逃离了炎魔的鞭子之后,来到那地居住了一阵子,将峡谷中布满她令人窒息的黑暗,当她离去之后,那里仍潜藏著她可怖的后裔,四处编织它们邪恶的网子;从戈埚洛斯山脉所流下的涓涓流水都遭到污染,不明究竟尝了该地之水的人,内心会充满疯狂又绝望的幽暗。因此,所有的生物都会避开那里,诺多精灵除非情势迫切才会走那条路,走的时候也都是尽量靠近多瑞亚斯的边界,尽可能远离那些鬼怪作祟的山陵。那条古道是很久以前,在魔苟斯返回中土大陆之前就造好的;如果有人行经其间,朝东走向伊斯果都因河,他会来到当年围困安格班时所筑,至今依然屹立的石头旧桥。然后他会穿过多尔迪尼,“寂静之地”,越过埃洛西阿赫(意思是“埃洛斯河渡口”),来到贝尔兰的北边疆界,那里住著费诺的几个儿子。

  南边是设有防御的多瑞亚斯森林,那是“隐藏的王”庭葛的住处,除非经过他同意,任何人都无法进入多瑞亚斯。北边较小的那块是尼多瑞斯森林,以流经东边和南边的伊斯果都因河为界,这条颜色深沉的河流在接近这地的中央区域时转向西行;在伊斯果都因河与埃洛斯河中间的是占地较广也较稠密的瑞吉安森林。而明霓国斯这个石窟宫殿,就位在在伊斯果都因河向西流往西瑞安河时转弯处的南岸;整个多瑞亚斯王国,除了泰格林河与西瑞安河汇流处那片狭长的林地以及微光沼泽之外,其余区域都在西瑞安河的东边。那处狭长的林地被多瑞亚斯的居民称为尼佛林,“西边的界线”,森林中长有许多高大的橡树,这森林也包皮含在美丽安的环带内,如此一来,因她对乌欧牟的崇敬,她所喜爱的西瑞安河将有部分完全收纳在庭葛势力范围之下。
  埃洛斯河从多瑞亚斯的西南边注入西瑞安河,那段流域的两岸分布著许多大池塘与沼泽,它们阻住了西瑞安河的流势,使大河分流成好几股。这片区域被称为艾林优e,“微光沼泽”,因为它们终年笼罩在迷雾中,多瑞亚斯的魔咒覆盖著这块区域。整个贝尔兰的北方地区到此都是一片往南倾斜的坡地,但在这里却是一段平原,因此西瑞安河在这里的流势几近停止。但是艾林优欧南边的地势突然陡降,西瑞安河流域从这处瀑布划分出上下;若有人在下游从南向北望,会看到一连串绵延无尽的山丘,从纳罗格河西边的伊葛拉瑞斯特一直向东延伸到伊瑞伯山,远方则是吉理安河。纳罗格河穿过这些山丘,切出一道很深的峡谷,水流湍急,但没有瀑布,河的西岸是隆起的高地法罗斯森林。芬罗德在峡谷西边短小湍急的林威尔溪自法罗斯森林一头栽进纳罗格河的地方,建造了纳国斯隆德。在纳园斯隆德峡谷以东约二十五里格处,西瑞安河从经过沼泽后的北方高原以瀑布之姿直落到下方,然后突然间钻入地底,整条河没入瀑布水势的力量所冲击出来的地底大河道中,一直到往南三里格外的地方再度冒出来,夹杂著巨大的响声与水沬烟雾将山脚下的石头穿透成拱门,因此该处被称为“西瑞安之门”。
  那座分界的绵延山丘被称为安德兰,意为“长墙”,起自纳国斯隆德,绵延直抵东贝尔兰的蓝达尔。不过来到东边之后安德兰变得平缓许多,因此吉理安河谷稳定地向南倾斜,整条吉理安河行进的过程中既无瀑布也无急流,但它的流速比西瑞安河快得多。在蓝达尔与吉理安河之间,矗立著单独一座占地极广并且坡度和缓的大山伊瑞伯,由於它是单独耸立在平原上,因此看起来比实际还要高大。居住在欧西瑞安的南多精灵,他们的领导者便阵亡在伊瑞伯山上;在半兽人第一次武装南下,破坏贝尔兰星光下的太平岁月时,他听从庭葛的召唤领军前往对抗魔苟斯;后来精灵在那次战争中大败敌军。日后梅斯罗斯便驻防在这山上。但在安德兰的南方,在西瑞安河与吉理安河之间的是一座纠结广大的森林,除了偶尔会有少数的黑暗精灵进入游荡之外,没有任何人会进去;这座森林被称为“都因那斯森林”

  吉理安是一条大河,它由两处源头发展出两条源流;小吉理安河发源自辛姆林山,大吉理安河源自瑞莱山。大小两条河流交会成吉理安河,往南流经四十里格地后,其他支流开始纷纷加入;在它抵达出海口前,虽然它的河道与水流量比不上西瑞安河,但其长度有西瑞安河的两倍长;西瑞安河的水来自希斯隆与多索尼安,这两处地区的降雨量比东方地区来得多。吉理安河的六条支流皆发源自隆恩山脉,它们是:阿斯卡河(这河后来又更名为拉斯洛瑞尔),沙洛斯河,里勾林河,贝尔梭河,杜尔温河,以及阿督兰特河.,这些河流因为直接自山脉陡降下来,所以水势都十分湍急。在吉理安河与隆恩山脉之间,从北边的阿斯卡河起到南边的阿督兰特河止,这一方青翠碧绿的乡野被称为欧西瑞安,“七河流域之地”。最南方的阿督兰特河在行经到半途时一分为二,之后又再合流,被河水包皮围在中间的那块地区称为嘉兰岛,“绿色小岛”。贝伦和露西安自冥府归来后便居住在这岛上。
  在这些河流的保护下,居住在欧西瑞安的是绿精灵;因为继西瑞安之后,乌欧牟爱吉理安河超过西边地区所有的水源。欧西瑞安的精灵在森林中的生存技巧,是任何陌生人在进入该地区后,从头走到尾都完全不见他们的身影。他们春夏穿著绿色的衣服,在越过吉理安河后还能听见他们的歌声;因此诺多精灵将那片乡野称为林顿,“音乐之乡”,并将从欧西瑞安向东望去的前方山脉取名为林顿山脉。
  多索尼安东边的贝尔兰边界毫无屏障,是最容易进攻之处,那里的山丘都不够高,不能从北边防守吉理安河谷。费诺的儿子以及许多百姓住在那片区域,也就是梅斯罗斯防线及其后方地区,以防魔苟斯从该处突袭东贝尔兰;他们的骑士常常奔驰在那片广阔空旷的、位在阿德加兰东边的洛斯蓝平原上,梅斯罗斯的主要塞盖在终年寒冶的辛姆林山上;辛姆林山被四周一些较低矮的山丘所环绕,山顶宽广平坦,光秃秃的没什么树木。在辛姆林与多索尼安之间有一条狭窄的通道,其西边路段极其险峻,这通道名为“艾格隆狭道”,从北方吹来的寒风终年贯穿其间,它也是进入多瑞亚斯的关口。凯勒巩和库路芬在艾格隆设防,并且在辛姆拉德全地,包皮括南边源自多索尼安的埃洛斯河与其源自辛姆林山的支流克隆河之间的区域,都布有重兵。
  大小吉理安河之间的那片区域是由梅格洛尔负责防卫,所有的山势在此处某一点上全都降了下来,那里就是在发生第三场大战前,半兽人进入东贝尔兰的地方。因此,诺多精灵在该处的平原上布下许多骑兵;卡兰希尔与其百姓则驻守在东边山脉到梅格洛尔豁口之间的区域。瑞莱山,以及其周围许多较低的山丘,从主山脉林顿往西延伸;在瑞莱山与林顿山脉之间有个夹角,那里有一座湖,三面笼罩在山峦的阴影里,只有朝南是开敞的。海伦佛恩湖,湖水又深又黑,卡兰希尔就住在湖畔;从北方的瑞莱山到阿斯卡河,以及从吉理安河到山脉之间的这一大片区域,诺多精灵称之为萨吉理安,意思是“吉理安河那边的地区”,或称之为“多尔卡兰希尔”,意思是“卡兰希尔之地”,也就是在这地区,诺多精灵头一次遇见了矮人。不过萨吉理安从前被灰精灵唤做卢宁平原,“东边的谷地”。
  因此,费诺的众子在梅斯罗斯的带领下成为东贝尔兰的王,不过彼时他们绝大部分百姓都住在北边地区,他们只在打猎时才会前来南方的森林绿地。费诺的幼子安罗德与安瑞斯则住在南方,在安格班仍被围困期间,他们很少到北边去。这片区域还有其他一些精灵王会不时奔驰其间,甚至不惜长途跋涉前来,因为这地宽阔又美丽。最常前来此地的是芬罗德·费拉刚,他非常喜爱旅行漫游,他甚至深入欧西瑞安,与当地的绿精灵交上了朋友。但是没有任何的诺多精灵,在他们的王国仍然存在时,曾越过林顿山脉到东方去;而在东方地区所发生的事,也一直到很晚才传到贝尔兰来。
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.