姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
狼的诱惑 - 《狼的诱惑》第四十一
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第四十一章
  我好像一个突然被抽得太紧的扯线娃娃,全身都由于承受不起压力而颤抖起来。
  一股汹涌澎湃的热流从我的心底一直冲到眼眶。我握紧双拳,抱着视死如归的决心,
  两眼一闭,就准备冲上前去。
  “等很久了吗?”满面笑容的君野出现在我身边。
  该死的,为什么是现在?身边的君野显然没有发现那边的状况,发现我面无表
  情地瞪视着前方之后,不安地问:“喂!你怎么了?是不是因为我来晚了所以生气
  了?”边说还边不安分地摇晃着我的肩膀。
  “君野……”我欲言又止。
  “嗯?”
  “拜托你……君野……我真的不知道除了你……”我的喉咙哽咽,声带发紧。
  “O_O你搞什么鬼呀,干吗说话吞吞吐吐的?到底什么事?”
  “君野,求你了,请你一定要……一定要……救英奇。”我带着哭腔把话说完,
  眼睛一刻也无法从英奇身上挪开,英奇的情形越来越糟糕了。
  “……你说什么?”君野还是没有搞清状况。
  “就在那边,就在你后面,有一群人正在揍英奇。再这样下去他一定会死的!!
  求你了,君野,你一定要救他,一定要去救他,君野!”我的眼泪砰砰往下掉,为
  什么会这样,即使是面对戴寒和芷希在我眼前恩爱甜蜜、如胶似漆的场面,我也没
  有像现在这样伤心过……君野静静地看了我一会儿,转过身,看见了正在遭受毒打
  的英奇。-_-
  “……我怎么帮助他?”君野回过头,看着我,平静地问道。平静的湖水下面
  是冷得化不开的冰霜,我知道,君野又误会了。
  “在这样被揍下去的话,英奇一定会死掉的。你去把英奇从他们手里救出来,
  不要让他们打英奇了。”
  “你希望的就是这个?”
  我含着泪花,默默地点头。
  “……那我就如你所愿。”
  ……O_O……
  君野沉稳地向那群恶魔党走去,出手果然不含糊,一个过肩摔就解决掉了离英
  奇最近的那个坏蛋,接着就一言不发的与其余几个坏蛋展开了肉搏战。剩下的恶魔
  党一看情况不妙,扔下几乎不省人事的英奇,一拥而上,围攻起君野来。
  T^T我心急地跑上前去,搀扶起躺在地上的英奇。
  “英奇!!”
  “……彩麻姐,你来了……”英奇艰难地微睁双眼,气若游丝地说道。
  他脆弱得好像随时都会离我而去,不过仍没有忘记留给我一丝笑容。T_T
  “英奇,T_T英奇,你怎么弄成这样了?你怎么会弄成这样?你可别吓彩麻姐
  啊!”
  “……因为我想死掉啊!^-^……”
  “呜呜……呜呜,你在说什么傻话呀?!?T_T”我抱着躺在我膝盖上的英奇,
  嘤嘤地哭了起来。
  不经意间抬起头,发现面对七八个恶党的围攻,君野已经越来越吃力了。好不
  容易,君野的眼对上我的,他使出吃奶的力气奋力叫道:“……郑彩麻,你要还是
  就这么抱着这小子,他今天就真的死定了,快点把他送到医院去。”
  “君野,T0T那你怎么办?我该怎么做?T0T”
  mpanel(1);
  我的话还没有说完,已经有一个坏蛋趁君野分神的当儿,一拳狠狠地揍到了他
  脸上。T_T你们这些坏家伙!!该死的兔崽子们!T^T(刚学会的。-_-)
  “我不会在郑英奇前面死掉的,你放心。快点带他走!!”君野一边说话,一
  边又挨了恶魔党好几个拳头。我低头看英奇,他的情况果然越来越不妙,呼吸比刚
  才又急促了许多。
  在围观人群中一个善良老大爷的帮助下,我终于拦截到一辆出租车。……坐在
  车上,我不时回头向车后张望,君野还是被他们包皮围着……看不清他的表情,……
  君野……君野……你千万不要有事啊!我在心里默默祈祷。
  “司机大叔,请您到最近的医院,越快越好,越快越好!”
  “不要,彩麻姐,去我家……去我家……”英奇不知什么时候恢复了意识,挣
  扎着要起身。
  “不行!T0T英奇,你知不知道自己伤得有多重,我们得马上去医院。T0T”
  “我要是去医院就一定会死掉的……回家……拜托你了,我要回家,彩麻姐!
  ……求求你了!”
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]