姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
人豹 - 恐怖的猛兽团长
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  转眼间主客颠倒了。明智费尽心思地解开了自己的绳子,又解开了神谷青年的绳子,接着反过来又把蜷缩在那里酣睡的大汉一圈圈捆了个结实,还堵上了嘴巴。
  完了之后,明智从右边的口袋里掏出了方才就急于想看一眼的一样东西。不是别的。就是昨天与文代走失之前,从留着威严的将军胡子的化妆广告人那儿得到的、揉成了一团的红色广告传单。传单的背面,用铅笔潦草地写着那篇“人豹”的挑战书。
  在“人豹”手下的大汉顺口说出“你死我活”这句奇怪的话时,他就在模糊的记忆中努力地搜寻,总觉得在什么地方看到过这句话,最后终于想起了那件事。那句话用大号铅字醒目地印在那张红色广告传单的正面,当时自己看了一眼便不以为然地操成了一团。明智小心地展开皱巴巴的传单确认了一下。那上面印着如下一段措词蹩脚的文章。
  你死我活!!
  印度猛虎与北海大熊的大决斗!!
  我们Z马戏团几天之后就要告别东京市民了,
  临别之际,为了答谢厚爱,从X月X日下午一时
  起,特别邀请猛兽团长大山亨利先生演出,敬请观
  看印度产猛虎与北海大熊的、你死我活的、鲜血淋
  漓的猛兽大格斗。说什么也是猛兽之间的争斗,必
  有死伤,错过了这回下次就看不到如此凄惨绝伦的
  大场面了,届时热切期望全体市民前来观看、声
  援。
  广告的上面印着一个奇怪人物的大大的照片,下面标注着“世界级别的猛兽团长大山亨利的肖像”。左下角还有虎和熊的决斗插图。
  明智昨天光注意后面的挑战书了,没仔细看广告,更没注意猛兽团长的照片。现在一看,这太不可思议了,那个作为大山亨利先生被刊登出来的人,不是别人,正是昨天那个留着将军胡子的化妆广告人!世界级别的团长自己扛着广告旗,发传单,在浅草附近溜达,这是多么虚假骗人的把戏啊!
  明智仔细地盯着那张奇妙的照片,不一会,好像明白了什么似地突然把广告传单拿到神谷青年的眼前,慌张地问道:
  “神谷君,这个,请你好好看一下。从这张照片中你不能发现什么吗?这个人体有印象吗?”
  神谷被明智气势汹汹的样子吓了一跳,拿起广告传单,盯着那张照片看了一会儿。
  “经你这么一说,我还真觉得好像见过。可是……”
  “没想起来吗?那么,你想象一下把那个黑色的将军胡须取下来,代之以嘴上的白胡子,还有浓密的下巴上的白胡子。没见到过这样的老头吗?”
  “嘴上的白胡子和下巴上的白胡子……啊,是的。跟他一模一样”
  神谷的脸上愕然变色。
  “是思田的父亲吗?”
  “是的,是的。一定是他。可是,为什么……”
  “我猜可能是这样。我还没有正面见过思田的父亲,所以问问你。果然如此。神谷君,这家伙昨天化装成广告人在浅草电影院旁边等着我们。然后,他把我引到后街,给我这个挑战书样的东西,趁着这段时间,他的儿子“人豹”拐走了我的妻子。”
  “啊!竟然发生了那种事?终于连您的夫人也……那必须赶快救出她来。”
  “我也在考虑这个。”
  “被他带到哪里去了呢?依你看呢?”
  “我想就在这个Z马戏团里。”
  明智脸色苍白地回答。
  “哎?马戏团里?”
  “而且,我突然想到了一件可怕的事情。哈哈哈哈哈,什么呀,我可能有点神经衰弱了。不过,万一。啊,真可怕
  连明智都感觉到可怕的,这一恐怖颤栗的事情会是什么呢?
  “什么呀?发生什么了?”
  神谷青年担心地盯着侦探的脸。
  “不,现在请你不要问。说出来都很可怕,但我必须马上去。不过,还来得及吗?”
  明智看了看手表。幸好没坏,还在继续走。
  “差5分钟1点。不能在这儿呆着了。神谷君,以后再告诉你为什么。请跟我一起来。”
  说着,他已经跑下了楼梯。神谷青年也跟在后面。出了大门急奔浅草公园,在入口处打了个公用电话,当然是打给K署的搜查总部。正巧恒川警部在并接了电话。明智在电话里简短地商讨了一下文代的去向、“人豹”的活动场所,以及进攻方法的问题,说完便跑出公用电话亭,奔到大马路上,拦了一辆出租车。
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]