姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
惹我你就死定了 - 三十三
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你站起来”
  介止冷冷地把太阳草妞儿叫了起来,然后看了看一直耷拉着眼皮的我…
  “…闵夏媛你过来”
  “…不要=_=^…让我回家吗?”
  “…不是,过来吧…”
  我站起来,拖着高跟鞋歪歪扭扭地=_=走了过去,介止让我和太阳草妞儿-_-一左一右地并排站好,然后说道…-_-^…
  “…她更漂亮,闵夏媛更漂亮。”
  全体没反应…连银求也一样,…-_-^该死,太阳草妞儿有那么漂亮吗=_=^…
  “喂…让我看看你…”
  介止嗖地把太阳草妞儿的肩膀转向自己那边-_-^…
  “干嘛啊~”
  该死…干吗用这么肉麻的声音狐媚我老公…气死我了
  这是,只见介止飞快地用食指抹了一把太阳草的下嘴唇…干吗呀,这是…我虽然有些呆,可我毕竟还在这里啊…这样…介止把她嘴唇的口红一直抹到了脸颊-_-…抹得这个痛快啊。
  “你…你要干什么!!到底干什么!!!?!!”,
  太阳草转过脸来,恶狠狠地盯着介止,而天不怕地不怕的介止…
  “不许耍横…白痴。”
  介止就那么好像漫不经心,其实是非常专心地在太阳草脸上搞着破坏…这小子本想把那丫头的头夹儿拽下来,可因为夹住头发了,就中途放弃了,发夹儿吊在乱蓬蓬的发梢儿当啷着…-_-…-_-啊…好难看啊,太阳草一下子就变成了丑八怪,可介止却还觉得不够…

  “…喂…把你睫毛摘下来”…这样的话居然这么轻松就出了口
  “哈…哈哈…”
  太阳草好像已经被气噎了,发出恐怖的笑声,介止见状脸上马上露出不耐烦的表情,然后好像很人道似的又说道。
  “那就摘掉一个吧-_-^”
  那不是更难看吗啊呀呀…-_-…结果,可怜的太阳草被弄掉了左边的假睫毛,连头都抬不起来了。这时,介止又一次向大家问道
  “…谁更漂亮…现在看。”
  他的话音刚落没多久,其中一个家伙的手指慢慢地指向了我,然后又有一个,这样一个个地所有的人都指向了我-_-^选择了我…
  啊…这到底是什么感觉啊…说不出道不明的,是该高兴还是该生气啊…
  “喂…你过来…”
  不知什么时候,坐到了沙发上的介止噗噗地拍着自己旁边,这样我刚要坐到介止身边=_=忽然看见地上掉了一个打火机,刚要去捡
  “不许低头!能看见!!!!”
  =_=…耳膜差点都震破了…死小子…
  “什么能看见啊??”
  “我说能看见了…”
  “什么呀”
  “啊…该死的,不许低头!!!我都说能看见了!!!”

  “…=_=…”
  又过了一会儿,我才反应过来他所说的能看见的…是指的我上半身的某个地方…只有装做不知道了…那可是女孩子不愿提的部位哦=_=…呵呵…-.,-…可是,介止他…他…
  “啊,该死…和你在一起总这么丢脸…”
  刷地一下子,一下子我的眼泪就如喷泉般涌了出来,一眨眼的工夫我推开了酒吧的门冲了出去……
  不管了…不要犹豫…去一个看不到他该死的身影,也听不到他该死的声音的地方。
  “喂!!!!闵夏媛!!!”
  后面传来秀允着急的声音,我一下子被钉住了似的,停下来转过身去…
  “…喂…你回来…”
  站在秀允身边的介止…好讨厌啊…那低沉的声音更加讨厌…我干脆地又跑掉了。
  “喂!!喂!!!闵夏媛!!!!”
  都怪我也不看路就瞎跑,要不就是介止的声音牵扯了我的注意力…啊,T_T…崴倒了=_=…不是摔倒,是崴倒了。啊该死…T^T…本来就够惨的了,还要让我痛上加痛吗……
  啊呃?!!不好,断了…鞋跟,高跟鞋跟儿…-0-…!!秀允正往这边来呢!!!!啊,真要命,怎么办…怎么办…
  “夏媛啊…”
  这时走到我身边的秀允,不仅不安慰我,反而蹲下来仔细地查看起断跟的高跟鞋来,然后开始冲我一通咆哮:

  “呜呜!!!!怎么办!!怎么办呀!!!等我二姨知道…T^T…我肯定玩儿完了!!!她肯定会让我不系保险绳就从南山上蹦极的。”(译注:南山是汉城标志之一,环绕于汉城南部,海拔约二百六十二米,自古以来为韩国著名的风景区,有国家级保护文物,南山塔和南山公园等观光设施)
  “…-_-…好像也值得一试啊?”
  “你这丫头,刚才嘀咕什么呢?”
  “我说对不起啊…=_=…”
  已经抓狂了的T_T秀允狠狠推搡了我一下,转身哭着跑掉了。
  这样…胡同里只剩下了我和介止两个。
  不知什么时候,介止走到可怜兮兮蜷在地上的我的面前,嘁,你不是讨厌别人仰着头看你吗…
  “…起来!”
  “…别命令我=_=^更不愿意起来了…”
  “…干吗不听话…”
  “我要在这儿睡一觉再走-_-^”
  “我问你干吗这么别扭!”
  “…你不是觉得我丢脸吗…”
  “什么时候…”
  “昨天,今天,还有明天,后天,大后天,大大后天…”
  这家伙什么也没说,轻轻地吐了一口气,然后用若有若无的声音说了一句
  “…哎…我背你吧!”
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]