姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
失落的秘符 - Chapter 9
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  罗伯特·兰登站在雕塑厅里,攥住耳边的手机踱了一小圈。“你到底是谁?”
  那人用平静柔和的声音低语道:“别紧张,教授。你被召到这儿来是有原因的。”
  “被召来?”兰登觉得自己像是一头被关进笼子的动物。
  “不如说是绑架吧?”
  “说不上。”那人的声音里有一种古怪的宁静。“如果我想伤害你,你一上加长礼宾车就会没命了。”说完,他停顿了一下。“我的目的完全是高尚的,这我可以向你保证。我只是向你发出一个邀请。”
  谢了。近几年里在欧洲经历的事情给他带来了难以推却的名声,令他像块磁铁一样,吸引来了一帮疯子。这家伙已经严重越界了。“喂,我不知道到底是怎么回事,我要挂——”
  “不明智,”那男人说,“如果你想拯救彼得·所罗门的灵魂,机会很校”
  兰登猛抽了一口气。“你说什么?”
  “我肯定你已经听清楚了。”
  此人连名带姓地称呼彼得让兰登顿时怔住了。“你知道彼得什么事儿?”
  “眼下,我知道他隐藏得最深的秘密。所罗门先生是我的客人,我可能是一个很有说服力的主人。”
  这是不可能发生的事。“你不可能掌控彼得。”
  “我接听了他的私人手机。这么说,你能消停一会儿吧。”
  “我要报警。”
  “没必要,”那人说,“当局很快就会跟你搅到一起了。”
  这疯子在说些什么呀?兰登的声音严厉起来。“如果彼得在你手里,马上叫他听电话。”
  “这不可能。所罗门先生陷入了很不幸的境地。”对方停了一下。“他已经在阿拉弗①了。”

  『注①:阿拉弗(Araf),穆斯林的炼狱。』38
  “哪儿?”兰登意识到他把手机攥得太紧,手指都麻木了。
  “阿拉弗?海密斯坦根②?但丁紧接《地狱篇》里的传奇在那部圣歌中说到的地方?”
  『注②:海密斯坦根(Hamistagan),公元九世纪索罗亚斯德教的教徒所描绘的人死后的审判地。』
  那人对宗教和文学的引用令兰登更坚定地认为他是个疯子。《神曲》第二部。
  兰登对此非常熟悉,菲利普·埃克塞特中学出来的人没有一个不曾读过但叮“你是说,你认为彼得现在是……身处炼狱?”
  “这是你们基督徒使用的一个残酷的名词,但是,没错,所罗门先生确实是在天堂与地狱之间了。”
  兰登集中注意力思索这人的话。“你是说,彼得……死了?”
  “并不完全如此,不。”
  “并不完全如此?!”兰登吼了一声。他的声音在大厅里激烈地回响。一个家庭旅行团朝他看过来。他转过身去,压低了嗓音。“生与死通常是非此即彼的概念!”
  “你让我大跌眼镜,教授。我还指望着你对生与死的神秘性有更好的理解呢。
  这是一个介于两者之间的世界——此刻,所罗门正徘徊在那儿。他或者返回到你的世界,或者直奔下一程……这取决于你此刻的行动。”
  兰登竭力想弄明白。“你想要我做什么?”
  “很简单。你一直与某些相当古老的事物打交道。今天晚上,你得与我分享这些。”

  “我一点都不明白你在说什么。”
  “不明白?你是假装不明白托付给你的那些古老秘密吧?”
  兰登的心猛地往下一沉,开始猜测可能相关的事儿。古老的秘密。数年前在巴黎的那番经历,他没向任何人透露过一个字,但是圣杯的狂热信徒们密切关注着媒体的报道,有些人把星星点点的线索联系起来,确信兰登已经得到有关圣杯的秘密信息——甚至知道圣杯的藏匿之处了。
  “听着,”兰登说,“如果你指的是有关圣杯的事儿,我可以向你保证,我所知道的不会比——”
  “别来侮辱我的智力,兰登先生,”那人打断他的话。“我对圣杯那种疯狂之念毫无兴趣,也不在意有关人类历史的流言蜚语孰对孰错。关于信仰的语义学争辩无休无止,我也并不关心。这些问题只有经历死亡才能回答。”
  这断然的口气让兰登迷惑不解。“那你到底要什么?”
  那人停顿了几秒钟。“你大概知道,这个城市里有一个古老的入口。”
  一个古老的入口?
  “今天晚上,教授,你得为我开启这个入口。你应该对我来找你感到荣幸——这该是你毕生等待的邀请。你是惟一被选中的人。”
  你一定是发疯了。“对不起,但你肯定是选错人了。”兰登说,“我根本不知道什么古老的入口。”
  “你不明白,教授。不是我选择了你……而是彼得·所罗门。”
  “什么?”他的声音几乎听不见了。
  “所罗门先生告诉我怎样找到那个入口,他对我坦白说,这世上只有一个人能够打开那个入口。他说这个人就是你。”

  “如果彼得这样说,那他一定是搞错了……要么就是撒谎。”
  “我不这么认为。他坦白这个事实时,处于十分脆弱的状态,我愿意相信他这话。”
  兰登感到一阵刺痛。“我警告你,如果你以任何方式伤害彼得——”
  “太晚了。”那人用逗乐的语气说,“我已经从所罗门那儿得到我向他索要的东西了。但为了他的缘故,我建议你把我向你索要的给我。时间紧迫……对你们两人来说都一样。我建议你找到那个入口,打开它。彼得将会给你指路。”
  彼得?“我想你说过彼得已在‘炼狱’里了。”
  “如其在上,如其在下。”男人说。
  兰登不寒而栗。这奇怪的回答是赫尔墨斯学说的古老谚语,表明对天堂与人间的实质性关系的一种信仰。如其在上,如其在下。兰登看着阔大的厅室,心想,今天晚上,怎么所有的事情都如此突兀地失控了呢。“听着,我不知道怎么去找那个古老的入口。我要报警了。”
  “你还没开窍,是不是?为什么选中了你?”
  “不明白。”兰登说。
  “你会明白的,”对方咯咯地笑了起来,“很快就会明白的。”
  电话随即断了。
  兰登僵直地呆立了好一会儿,试图搞清楚究竟发生了什么。
  突然,他听到远处传来出乎意料的声响。
  是从那边的圆形大厅传来的。
  有人在尖声叫喊。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]