姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
失落的秘符 - Chapter 17
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  佐藤井上部长是令人生畏的人物——这个身高仅四英尺十英寸的女人却易怒好斗。她骨骼纤细,却生就一副粗糙面相,加之患有名叫白斑症的皮肤病,面部很像是一块青苔斑驳的花岗岩。一身皱巴巴的便服套在瘦削的身上,颇似一只松松垮垮的口袋,敞开的领口袒露着脖子上的疤痕。她的同事们都知道,佐藤部长对自己体貌的惟一保养就是拔去那些过于明显的唇髭。
  十几年来,佐藤井上一直掌管着中央情报局的安全部。她的智商远远高过正常值,加之令人诧异的准确直觉,赋予了她强烈的自信,谁要是不能履行不可能完成的艰巨任务,她就会让谁好看。甚至致命的喉癌也没能把她从岗位上拉下来。
  那嘲战斗”只是耗费了她一个月的工作时间,让她失去了半条声带,减了三分之一的体重,她回到部里时就像什么事儿都没有发生过一样。佐藤井上是打不倒的。
  罗伯特·兰登怀疑自己不是第一个在电话里把佐藤误认做男性的人,可是这位部长仍然用愤怒的黑眼睛瞪视着他。
  “我再次向你道歉,夫人。”兰登说。“我一直想说清楚——那人今天晚上以彼得·所罗门的名义把我骗到特区。”他从口袋里抽出那张传真。“这是他早上发给我的传真。我记下了他告知的飞机尾号,所以,你不妨打电话给联邦航空局,查一下这架——”

  佐藤伸出纤纤小手抓过那张纸,没打开看就塞进口袋了。“教授,我在主持这项调查,在把我要知道的告诉我之前,我建议你不要再说话了,除非我让你说。”
  佐藤这才转向警卫队长。
  “安德森队长,”她贴近安德森的脸,细小的黑眼睛瞪视着他,“你能告诉我这里到底出了什么状况吗?东门的一个警卫告诉我,你们在地板上发现了一只人手,是这样吗?”
  安德森走过去,让她看地板中央的东西。“是的,夫人,就在几分钟之前。”
  她不置可否地看着那只手,好像那不过是件摆错地方的衣服。“我打来电话,你也没打算向我报告,是吗?”
  “我……我还以为你都知道了。”
  “别跟我撒谎。”
  在她严厉的目光下,安德森有些畏畏缩缩,但他的声音仍然很自信。“夫人,情况都在掌控之中。”
  “我对此非常怀疑。”佐藤同样以自信的口吻说。
  “法医正往这儿赶来。不管是什么人干的,总会留下指纹。”
  佐藤显露出怀疑的神色。“我认为,既然某个人聪明到能够带着这只人手经过你的安检口,就足以聪明到不留任何指纹。”
  “是有这个可能,但我有责任调查这事儿。”
  “事实上,我现在就解除你的职责。我来接管。”

  安德森的口气硬了起来。“这不是安全部的管辖范围。”
  “说得没错,可这是一起关乎国家安全的事务。”
  彼得的手?兰登疑惑不解,惊讶地看着他们唇枪舌剑。国家安全?兰登反应过来:他的当务之急是要找到彼得,可这不是佐藤的要务。安全部部长所关心的似乎完全是另一码事。
  安德森也很不解。“国家安全?恕我冒昧,夫人——”
  “我明确告诉你,”她打断他的话,“我的职位在你之上,我建议你照我说的去做,不要再提什么问题。”
  安德森点点头硬憋下一口气。“但是,我们至少应该做一下指纹套膜,以确认是不是彼得·所罗门的,不对吗?”
  “我能确认。”兰登说着,心里涌上一阵痛苦的确定感。“我认出了他的戒指……还有他的手。”他停了一下。
  “不过这些刺青是新的。最近才被人文上去的。”
  “你说什么?”佐藤来后,这还是第一次面露惊愕。“这只手让人文了刺青?”
  兰登点点头。“拇指上文的是王冠,食指上是一颗星。”
  佐藤掏出一副眼镜戴上,围着那只手绕着圈,活像一条鲨鱼。
  “此外,”兰登说,“那三个手指上也文有刺青。尽管你看不见,但我可以肯定。”
  佐藤被这话激起了好奇心,走向安德森。“队长,你能替我们检查一下那三个手指吗?”

  安德森在那只手边上蹲下来,留意着尽量不去碰它。他的脸颊贴近地板,从66
  下面看那蜷曲的手指。“他说得没错,夫人,所有的手指上都有刺青,尽管我还没法看清那是什——”
  “太阳、灯笼、钥匙。”兰登干脆地说。
  佐藤转向兰登正视着他,那双小眼睛在掂量他。“你怎么知道得这么确切?”
  兰登也正视着她。“以这种形式刺青的人类手形是一个非常古老的图符,被称作‘神秘之手’。”
  安德森突然站起身来。“这东西有名称?”
  兰登点点头。“这是古代世界最隐秘的图符之一。”
  佐藤频频点头。“那么请允许我问一下,这样的手放置在国会大厦里是什么意思?”
  兰登真希望自己能从这噩梦中醒过来。“就传统意义而言,夫人,这是用于邀请。”
  “邀请……什么?”她问。
  兰登低头看着他朋友被斩断的手。“几个世纪以来,‘神秘之手’被赋予一种召唤之意。简要地说,这是要邀请某人接获秘密知识——只能由少数精英知晓并严守的秘密。”
  佐藤把两条细瘦的胳膊交迭着抱在胸前,乌黑的眼睛凝视着他。“好,教授,就一个懵懵懂懂来到这儿的人而言……到目前为止,你的表现已经很不错了。”
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.