姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
唐璜 - 《唐璜》txt·第十七章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一这个世界充满了孤儿:但首先是大家公认的一类.那些名正言顺的;虽然说这是孤枝,但往往比森林中密集的树木长得更出类拔萃;其次的一种孤儿虽然注定父母双全,但是他们在小小年岁就却得不到双亲的慈爱:称这种人为心灵的孤儿我想并不过分.二再者就是人们所谓"独生子女",他们长大了仍然只是孩子,因为古语有云:独子必定会娇生惯养;如果不加以引申,这句话倒很对.只要他们的家教,不论严慈,都超过了爱子女的适当的范围,那么失教者,不管是失之于情育还是智育,事实上也是孤儿无疑.三那么还是回到正统的定义上吧......通常只要一提到孤儿,我们立刻会想到贫民学校,和那面黄肌瘦的儿童,唉,小小的年纪,却已被茫茫人海冲碎了一切希望,成了所谓的"骡"!或者怜悯.或者更粗糙情绪的目标;不过,若是考察一下,您就会发见那些首富之户的孤儿更为可怜.四他们很快就将会一切都自作主张,因为象家庭教师啊,监护人等等若比起天性的指导来岂不逊色?比如,一个由法律监护的儿童就像是......我要用最初想到的那个比喻......一只小鸭被关到了老母鸡笼中;特别是雌鸭:多么怕她出错差!可是只要一看到河水,她还是跳下.五有一种人人用来都极为便当的言简而意赅的堵人嘴的办法:每当有谁敢于发挥那新的见解,"好,如果你对,那么就是别人就都错啦?"假如我们将这个振振有词的并且百用不厌的先例反转过来:"要是我不对,那么人人就都对了?"但依我看,人人都还没有变得那么好.六因此,不管是否得罪谁,我主张对于任何事都让人来自由争论;因为时代总是那后浪推着前浪,而且后一代总是爱责备上一代人冥顽不灵,说他们明明就是枕着针毡而无感,简直是麻木不仁!过去的邪说却成了现在的真理或者正统的东西......路德就是鲜明一例.七圣礼已经简化为两项;而女巫呢,则绝迹了.不过要把老妇人火焚,不管马修.海尔斯怎么讲人道,最近才把他认为不斯文.(可现在烧的不是老妇,而是婬棍,就是那种引起家庭不和的祸源:我们知道,这种人还得继续受火刑,不过我得承认,现在烧得还比较轻.)八伟大的伽利略找到了太阳的方位,反而因此见不到它的光明;他被囚禁了起来,只为了防止他揭示地球是怎样围绕着太阳运行.他被折磨了个够,人们这才发现不必敲碎他的头颅,......而如今还是他对了,他的学理现在到处流传,这对他的骨灰倒真是一种安慰.九皮赛格拉,洛克,苏格拉底,和历代的许多名字......这里真是难以尽述,足以说明圣贤的经历非常可悲,谁在当时会不被认为是个怪物!但是崇高的智慧超越过其时代,必须耐心等待,甚至默忍凌辱;智者都要相信等自己化为灰尘,后世将为他献上歌功的讣文.一十假如连精神的巨人不能幸免于这种遭遇,那么小人物就真该对生活的小小磨难多迁就;至少我想这么做......我当然也会,只要是我的肝火不大.可是,唉!就当我每一天下决心要成为面面俱到的滑头,成坚忍的至圣,偏偏风就来了,弄得我又怒火上冲!一十一若说我温和吧......我却又从来不冷静,说我是谦虚吧......却总有一点主见,说我是性情无常吧......却又总是固执,虽然能忍耐,又对忍耐没有好感;我是愉快的,只是有时想大哭一通,我淡泊,但偶然也会怒气冲天;这就使我怀疑:在我的身躯内大概有几个灵魂,不知道谁是谁非.一十二第十六章提到了我们的主人公正处在月光下的微妙的状态,那对男子汉倒真是一个很好的考验,看他的德性或体力会有多么坚强;这一回,倒底是美德战胜了呢?还是终于对那邪恶屈服?......因为他生长在火热的国土,倒真使我不好说,除非哪一位小姐以一吻来贿赂我.一十三就将它留作疑团吧(世事皆然).次晨,在餐厅中摆起了茶,吐司,早点,(这些人人吃,却不见得写入诗中,)还有那一些无论出身.地位和财产都已经被我的诗琴弹过的宾客,这时也都来了,都已和主人见过面.最后姗姗来迟的却是公爵夫人,随后是唐璜,满脸还是那么童贞.一十四不知说是见鬼好呢,还是不见鬼好?这真是非常难说.但唐璜的脸,苍白而无神,恐怕不只有一个鬼和他搏斗过.就连从那窗格中间透进的光线对他都有点嫌亮;公爵夫人也有苍白的容颜,并且微颤,仿佛她是熬了一整夜,不然就是梦做得太多一些.
或许您还会喜欢:
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
畸形屋
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。 [点击阅读]
白衣怪圈
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:1月4日星期一上午7时5分马萨诸塞州波士顿的冬夜一片漆黑。海伦·卡伯特在拂晓时醒了过来。她躺在路易斯伯格广场她父母的家中,一缕缕暗淡的晨曦刺破了笼罩这间三楼卧室的黑暗。她睡在一张有顶篷装饰的床上,懒得睁开眼睛,依然沉浸在鸭绒被赐予的舒适温暖之中。她称心如意,全然不知她的脑组织已出了大毛病。这次假期海伦并不很愉快。她是普林斯顿大学3年级学生,为了不影响功课,她预约了在圣诞和新年假期中做刮子宫手术。 [点击阅读]
纯真年代
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:作者:蒲隆美国文学批评家菲利普·拉赫夫把美国文学中典雅和粗犷这两种不同的流派形象地称为“苍白脸和红皮肤”。这两种流派不仅写作风格相异,而且题材也不同:“苍白脸”多写上流社会,“红皮肤”则多写下层民众。当然两派作家的家庭出身和社会经历也大相径庭。 [点击阅读]
罗杰·艾克罗伊德谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:谢泼德医生在早餐桌上弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.