姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
推销员之死 - 第二幕 6
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  哈比:我跟你说过她随叫随到!
  比夫:(颓丧得出奇)别说了,行不?我有话要跟你说。
  哈比:你见到奥利弗了吗?
  比夫:见倒是见到了。听我说,我要跟爸说几件事情,我要你帮帮腔。
  哈比:什么?他打算资助你吗?
  比夫:你疯啦?要知道,你大概昏了头吧。
  哈比:怎么啦?出什么事了?
  比夫:(气急败坏)我今天干了一件糟心的事,哈普。我从没碰到过这么邪门儿的日子。哎呀,我真蠢透了。
  哈比:你是说他不肯见你?
  比夫:唉,你瞧,我等了六小时想见他。整整一天,不断递进名片。甚至还打算约他的秘书出来玩,好让她给我引见,可是没个屁用。
  哈比:因为你过去的胆量没显露出来,比夫。他还记得你吗?
  比夫:(用手势止住哈比说话)临了,到五点钟光景,他出来了。记不得我是什么人,也记不得什么事。我觉得自己活象个白痴,哈普。
  哈比:你有没有把我那个佛罗里达的计划告诉他?
  比夫:他走开了。我只见到他一会儿。我气坏了,简直想把墙都拆掉!我到底怎么啦,竟然会想到自己是那里的一个推销员?我甚至还认为自己是为他工作过的一个推销员呢!后来他朝我看了一眼——我才明白自己整个一生是个多荒唐的错觉。我们在梦里谈了十五年话。原来我是个运务员呀。
  哈比:后来你怎么办?
  比夫:(大为紧张和惊讶)唉,你瞧,他就此走了。秘书也出去了。候客室里只有我一个人,哈普。我不知什么鬼迷住我的心窍,哈普。不知不觉我已经在他办公室里了——格子板壁啊什么都有,我也说不清。我——哈普,我拿了他的自来水笔。
  哈比:哎呀,他没抓你吗?
  比夫:我跑出来了。我一口气跑了十一段楼梯。我跑啊跑啊跑。
  哈比:真是个大笨蛋——你何苦干这个呀?
  比夫:(痛苦万分)我不知道,我只是——想要拿点什么,我不知道。你得帮助我,哈普,我打算告诉爸。

  哈比:你疯了?干吗要这样?
  比夫:哈普,他得明白我这号人人家是不肯借给钱的。他寻思这么些年来我一直在怄他生气,这点他很恼火。
  哈比:就是呀。所以你给他说些好听的嘛。
  比夫:我不能。
  哈比:说你跟奥利弗约好明天去吃饭。
  比夫:那我明天怎么办?
  哈比:明天你出去,到晚上才回来,就说奥利弗在考虑。他一考虑就是两个星期,这件事也就渐渐淡薄了,大家都没什么不好。
  比夫:可这件事没个完啊!
  哈比:爹碰到有什么事情可指望的,甭提有多高兴了!
  [威利上。
  哈比:啊哟,好家伙!
  威利:嘿,我多年不上这儿来啦:
  [斯坦利随着威利进来,替他摆了把椅子。斯坦利正想走,哈比叫住他。
  哈比:斯坦利!
  [斯坦利站在一边,听候吩咐。
  比夫:(内疚地走向威利,象对待一个病人)坐啊,爹!您来杯酒?
  威利:好,我无所谓。
  比夫:咱们喝个醉吧。 ^
  威利:看上去你有心事吧。
  比夫:没——没有。(对斯坦利)都来苏格兰威士忌。来个双份。
  斯坦利:双份,好咧。(他下)
  威利:你们已经喝过两杯了,是吗?
  比夫:嗯,就两杯。
  威利:咦,怎么回事呀,孩子?(眉开眼笑,赞许地点点头)一切都顺利吗?
  比夫:(歇了口气,接着伸出手,握紧威利的手)爸……(他壮着胆笑笑,威利也笑笑)我今天碰到一件事。
  哈比:神了,爸。
  威利:是吗?什么事?
  比夫:(醉意朦胧,飘飘欲仙)我打算从头到尾说给您听听。今天真是希奇。(沉默。他四下看看,尽量镇静一下,可是上气不接下气,说说停停,停停说说)我要见他,不得不等上老半天,而——

  威利:奥立弗?
  比夫:嗯,奥立弗。谁知事实上竟让我足足等了一整天。于是我一生中一连串——碰到的事——事实,爸,都又涌上心头。到底是什么人呀,爸?什么人说过我是奥利弗的推销员?
  威利:咦,明明你是的嘛。
  比夫:不是,爹,我是个运务员。
  威利:可你实际上是的——
  比夫:(毅然决然)爹,我不知道开头谁说的,可我根本不是奥利弗的推销员。
  威利:你在说什么呀?
  比夫:爸,咱们今晚索性实话实说吧。要是净绕圈儿说话可说不到点子上。我是个运务员。
  威利:(怒)得啦,听我说——
  比夫:你为什么不让我说完?
  威利:我对陈芝麻烂谷子的故事或者这一类鬼话都不感兴趣,因为火烧眉毛了,孩子啊,你们明白吗?我已经走投无路了。我今天给解雇了。
  比夫:(大吃一惊)您怎么会给解雇的?
  威利:我给解雇了,正指望着有点好消息告诉你妈,因为你妈等苦了,她受够了罪,我脑子里根本连半套哄她的话都编不出,比夫。所以别来给我讲一套实话啊,情况啊。我不感兴趣。好,你有什么话要对我说?
  [斯坦利端着三杯酒上。他们等待他出去。
  威利:你见到奥利弗没有?
  比夫:天啊,爸!
  威利:你是说你没有上去?
  哈比:他当然上去过。
  比夫:我上去过。我——见到他。人家怎么能解雇您呢?
  威利:(坐在椅子边上)他怎么欢迎你来着?
  比夫:他居然不肯让您拿佣金工作?
  威利:我给撵了!(追问)快告诉我,他热情欢迎你了?
  哈比:那还用说,爸,那还用说!
  比夫:(无可奈何)哎呀,真是有点——
  威利:我不知道他是不是还记得你。(对哈比)你想想看,相隔十一二年没看到他,竟对他那么欢迎!

  哈比:对极了!
  比夫:(尽力想转守为攻)爸,您瞧——
  威利:你知道他为什么还记得你吗?因为当年你给他留下了深刻的印象。
  比夫:咱们悄悄谈谈吧,干脆还是实话实说,怎么样?
  威利:(好象比夫一直在打断他的话似的)得啦,怎么回事?是好消息吧,比夫。他把你请到自己办公室里去,还是就在候客室里谈?
  比夫:哦,他进来了,您瞧,后来
  威利:(笑容可掬)他说什么来着?他准是张开双臂搂住你了。
  比夫:哦,他有点——
  威利:他是个好人。(对哈比)不瞒你说,这人很难见到。
  哈比:(同意)噢,我知道。
  威利:(对比夫)你就是在他那儿喝的酒吗?
  比夫:是啊,他请我喝了两杯——不,不!
  哈比:(插嘴)他把我那佛罗里达的计划告诉奥利弗了。
  威利:别打岔。(对比夫)他对佛罗里达计划有什么反应?
  比夫:爸,您能容我说说清楚吗?
  威利:我一坐到这儿来就一直等着你来说说清楚了。怎么回事?他把你请到自己办公室里去又怎么啦?
  比夫:哦——我就谈了。您瞧,他嘛——就听着。
  威利:不瞒你说,他倒是以耐心听人家说话出名的。他怎么答复来着?
  比夫:他的答复是——(他突然打住,一下子火了)爸,您就不让人家把要告诉您的话说出来!
  威利:(发火,抢白)你没见到他,是不是?
  比夫:我见到他了!
  威利:你什么地方得罪了他,还是怎么的?你得罪了他,是不是?
  比夫:听着,请您饶了我吧,就请您饶了我,行了吧!
  哈比:活见鬼!
  威利:告诉我是怎么回事!
  比夫:(对哈比)我没法告诉他。
  [一支小号的音调震耳欲聋。绿叶婆娑,光影晃映着屋子,屋子一片夜色和梦境,小伯纳德上,叩屋门。
或许您还会喜欢:
幻夜
作者:佚名
章节:82 人气:2
摘要:昏暗的工厂里,机床的黑影排成一排。那样子让雅也想到夜晚的墓地。不过,老爸要进入的坟墓并没有如此气派。黑影们看上去就像失去了主人的忠实奴仆。它们也许正和雅也怀着同样的心情,静静地迎接这个夜晚。雅也把盛着酒的茶碗送到嘴边。茶碗的边缘有个小缺口,正好碰在嘴唇上。喝干后,他叹了口气。旁边伸过一个酒瓶,把酒倒入他的空茶碗里。“以后在各方面都会有困难,但不要气馁,加把劲儿吧。“舅舅俊郎说。 [点击阅读]
我的名字叫红
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。 [点击阅读]
追忆似水年华
作者:佚名
章节:129 人气:2
摘要:《追忆逝水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:2
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
悲惨世界
作者:佚名
章节:65 人气:2
摘要:米里哀先生是法国南部的地区狄涅的主教。他是个七十五岁的老人,原出身于贵族,法国大革命后破落了。他学问渊博,生活俭朴,好善乐施。他把每年从zheng府那里领得的一万五千法郎薪俸,都捐献给当地的慈善事业。被人们称为卞福汝(意为“欢迎”)主教。米里哀先生认为自己活在世上“不是为了自己的生命,而是来保护世人心灵的”。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:2
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
古兰经
作者:佚名
章节:116 人气:2
摘要:《古兰经》概述《古兰经》是伊斯兰教经典,伊斯兰教徒认为它是安拉对先知穆罕默德所启示的真实语言,在穆罕默德死后汇集为书。《古兰经》的阿拉伯文在纯洁和优美上都无与伦比,在风格上是达到纯全的地步。为了在斋月诵读,《古兰经》分为30卷,一月中每天读1卷。但是《古兰经》主要划分单位却是长短不等的114章。《法蒂哈》即开端一章是简短的祈祷词,其他各章大致按长短次序排列;第二章最长;最后两三章最短。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]