姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
万物有灵且美 - 《万物有灵且美》书评——James Herriot的乌托邦
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  人总是会对自己可望却不可及的事物有着异常执着的向往,比如太阳,比如完美,比如永恒,比如桃花源,比如James Herriot的乌托邦。是的,当一个世界美好到James Herriot笔下所描绘的情形,是可以称之为“乌托邦”的。在拉丁文中,“乌托邦”这个单词有两种含义,“美好的地方”和“永远也无法到达的地方”。我 们能在他书中看到的,就是这么一个美好并且永远也无法到达的世界。我想,当哈利医生和西格医生在战争开始后接到皇家空军的一纸征兵通知的时候,德禄镇的居 民和他们的家畜、宠物,这个“美好的地方”似乎瞬间就成了“永远也无法到达的地方”。
  我们都生活在这个远离原始的现代社会,人生被社会的各种规则所制约。在一个孩子刚刚成长出自己的意识时,就被送进学校,接受系统的批量化的加 工。这样的加工要延续长达数十年,跟一个人的心智成长同时进行。就好像将一只幼猫塞进线条优美的玻璃花瓶,直到成长完成,猫咪的身体也长成一只线条优美、 形体精确的花瓶。通过一道道检测手段,最终作为一只合格的花瓶猫进入社会,曲线玲珑地将自己摆放在属于自己的角落里直到死去。在这个充满花瓶猫的环境里, 一切价值观都是以花瓶猫为标准的,一旦有一天一只正常的猫咪昂首挺胸进入花瓶猫们的世界,就会被斥之为“怪物”,并被抓住改造,重塑成一个花瓶猫。后果有 两种:不管改造过程多痛苦,最终改造成功,正常猫咪也变成了花瓶猫,世界恢复和平;或者另一种,正常猫咪的改造因为客观或者主观因素而失败,于是在这个一 切像花瓶猫看齐的社会中,正常猫咪无处容身,不知所终。当然,身体的感受是直接的。被扭曲被挤压会有痛苦,身体会条件反射地进行抵抗,但是意识的改变有时 候却是自己根本察觉不到的。尤其是身处一个充满盲目价值观标准的社会,很容易就迷失其中,不知不觉地成为一只思想上的花瓶猫,曲线玲珑地将花瓶猫价值观贯 彻在自己的生活中并发扬光大、悠远传承。
  哈利医生的故事中所有的一切都可以浓缩成两大元素,好人和好动物。Herriot先生在喋喋不休、事无巨细的叙述中用哈利医生遇到的所有人和 动物堆积出一个近乎原始的社会。在这个世界里,看到的是没有沾染花瓶价值观,没有发育成长的正常幼猫。那些五彩缤纷、姹紫嫣红、各具情态的动物和它们的主 人们,仿佛处在完全脱离现实的原生态。有的只是最淳朴的善良,人与自然的融洽和谐。动物们仿佛具有人性*,或者换句话说,人的身上那些天然的动物性*还没有消 失。所以,德禄镇的居民们跟他们生活中那些可爱单纯而且原始的动物其实是一样的,处于一种未开发的原生状态。我们看到的是宠物和它们的主人对一件事会做出 同样的反应;我们看到的是毫无掩饰加工的喜怒哀乐;我们看到的是行动与内心一致的真诚坦率。试想一下,你究竟有多少次,是生气却碍于情面不好意思发怒,高 兴却碍于身份不好意思欢呼雀跃。在人们学会控制自己的情绪、隐藏自己的真实想法、圆滑处事得体处人的时候,实际上就是在按照标准化的花瓶来塑造自己的思 想。
  人类没有办法回到那个一切都是那么纯朴自然原生态的社会环境中去。曲线玲珑的花瓶猫是无法在自然环境下生存的,他们已经丧失了在自然中的生存 能力。但不管如何后天加工改造,潜意识里仍然存留着他们张牙舞爪的最原始形态的记忆。这也是为什么生活在现实中的人会不由自主地渴望着喜怒可以形于色*、内 心可以和行动一致的率性*生活。我们都囚禁于这个花瓶价值观的现代社会中,我们也做不到打破自己的花瓶率性*而为。我们能做到的,也许只有在Herriot先 生的书中寻找那个没有花瓶猫的乌托邦,在幻想中平衡自己的内心。我们需要渴望,渴望那些永远也得不到的东西,渴望Herriot先生的乌托邦。虽然虚幻, 但是却如此的美好。当我们沉浸在乌托邦的幻想里无法自拔的时候,当我们用乌托邦世界里的心态来面对现实生活的时候,也许我们能够让自己的现实生活无限接近 Herriot先生书中的美丽新世界。
或许您还会喜欢:
男人这东西
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:对于性,少男们由于难以抑制自己而感到不安;与此同时,他们又抱有尝试性爱的愿望。因此,他们的实情是:置身于这两种互相矛盾的情感的夹缝中苦苦思索,闷闷不乐。无论男性还是女性,成长为响当当的人是极其不易的。在此,我们所说的“响当当的人”指的是无论在肉体还是在精神方面都健康且成熟的男人和女人。在成人之前,人,无一例外要逾越形形色色的障碍、壁垒。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
荡魂
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:由霸空港起飞的定期航班,于午后四时抵达东京羽田机场,羽田机场一片嘈杂,寺田绫子找到了机场大厅的公用电话亭。绫子身上带着拍摄完毕的胶卷,这种胶卷为深海摄影专用的胶卷,目前,只能在东洋冲印所冲印,绫子要找的冲洗师正巧不在,她只得提上行李朝单轨电车站走去。赶回调布市的私宅已是夜间了,这是一栋小巧别致的商品住宅。绫子走进房间后,立即打开所有的窗户,房间已紧闭了十来天,里面残留着夏天的湿气。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
贵宾室的怪客
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:当浅见光彦决定乘坐“飞鸟”号豪华游轮去作环球航海旅游时,最吃惊的莫过于他自己了。“飞鸟”号是日本最大的豪华游轮,即使只住最便宜的“普通间”,作一次环球旅行所需的费用也大约要花上三百万日元。这是个几乎可以让浅见昏厥的数字。他一直认为这是个与自己毫无关系的另一个世界的话题,所以,当乘坐“飞鸟”号真真切切地发生在自己身上时,浅见的感受就好像是在做一个不祥的梦。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
零的焦点
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:秋天,经人做媒,板根祯子和鹈原宪一订了婚。祯子二十六岁,鹈原三十六岁。年龄倒很相配,但社会上看来,结婚似乎晚了点。“三十六岁还打光棍,不知过去有过什么事?”提亲时,祯子的母亲最为介意。也许有过什么事,三十六岁还没有碰过女人,似乎说不过去。但媒人说绝对没有。好像是在撒谎。作为一男人,也太懦弱了。工作已经多年,置身于男人世界里的份子是这样想的。事实上,和女人完全没交往的男人,会叫人瞧不起。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.