姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
五十度灰 - 第四部分__第2节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “我刚才差一点被一个高速骑来的自行车撞到。”我只能用这部分的事实掩饰,但凯特并没有怀疑这不是事情的全部……想到那个男人。
  “天啊,凯特你没事吧,有没有撞到哪里?”她退后上下打量着我。
  “没……克里斯钦救了我……但那时真是太可怕了。”我轻声答着。
  “真是有惊无险。咖啡喝得怎么样?哦,对了你不爱喝咖啡的。”
  “我喝了茶……就那样吧,我不知道他约我干嘛。”
  “安娜,他喜欢你。”
  “不,不会的,我们不会继续的。”很好,为什么不让自己大胆面对这个现实呢。
  “真的?”
  哦,上帝,不要追问我。我走向厨房,不让她看到我现在的表情。
  “真的,凯特,他不是我的菜。”我表现出任何人都能听出来的刻意的不在乎。
  “怎么讲?”
  “凯特,你真的不明白吗?”我一下子转过身,与她面对面。
  “我看没什么。”她说。“没错,他有钱,他也比这个国家,这个星球上的绝大多数富有啊!”
  “凯特,他很……”我耸了耸肩。
  “安娜,天啊,我要怎么解释你才相信,你不差!”她打断了我的话。哦,别!她的一整套特立独行的逻辑又要开始了。
  “凯特,饶了我吧,我要复习了。”我没等她开始就阻止了她,她失望的皱着眉。
  “你要不要看看我写的访问,还有荷西拍的摄影大作。”
  哦,自从我一路回来,我的头脑中仿佛一片空白。被失落,失恋掏空了,为什么我要凭借这个照片来想起那位克里斯格雷先生,那个不要我的格雷先生?
  “当然”我脸上挤出一丝表示着坚强又显得那么牵强的微笑,目光艰难而又期待的移向笔记本计算机的屏幕。他,就在那里,黑白照片里他的眼神依旧,但那予以却不同,不可一视的嘲讽着一个配不上他的女孩。
  我假装看着访问稿上的文字,但却总是把目光移向他的照片,在他的眼睛中推倒我心中侥幸的希望,是的,单单从这英俊的外表,他就已经和我天上地下了。我就像西腊神话里飞向太阳的人,只能最后在他灼热的光芒中化为灰烬。是啊,我们不合适,我们不在同一个世界,这就是他的意思。就是这样……我告诉自己很多次了,要怎样才能接受这样一个现实。我相信一切会过去,而我会撑下去的。
  “真的不错,凯特”我敷衍着,“我要去复习了,就这样吧。”我强迫自己必须暂时忘记他的存在。
  直到我托着木然的我上了床,他终于还是浮现在我的世界里。我的思绪跳出今天发生的一幕幕情境,耳边都是他的话语“我不需要什么女朋友……”我天真到怎么没有早点参透这句话的含意?我别是当我倒在他怀里,身体每一个细胞都在期盼他对我恩幸一样的吻。他早就在暗示我。是我不配!还是他在禁欲?我已经无力再去在现实和臆想中拉据,任由思绪在二者之间转换,即便他是守身如玉,那也不会是为我而坚持。就这样我在这不甘与妥协中睡去。那一晚,我进入一个被银灰色目光笼罩的梦境,咖啡奶泡上的树叶拉花在我头脑中旋转,我在梦境中奔跑,向着一束暗淡而唯一的光奔跑,也像是在逃避什么,也像是在奔向什么……一切,一切只是梦境。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]