姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
希腊的神话和传说 - 第二部 阿耳戈英雄远征记__菲纽斯和美人鸟
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  菲纽斯和美人鸟
  黎明时分,阿耳戈英雄们继续航行。经过几次冒险,他们便在一处海岸停船抛锚。住在这里的是英雄阿革诺耳的儿子菲纽斯国王。他正遭受着极大的灾难。因为他滥用了阿波罗赐给他的预言家本领,所以到了高龄他便被罚双目失明,而且还有那些可恶的怪鸟,即美人鸟搅扰他,不让他安静地进餐。它们使尽浑身解数抢劫他的食物——剩下的食物它们也要把它弄脏,叫人没法下咽,甚至叫人一靠近食物就要呕吐。菲纽斯得到一道宙斯的神谕:玻瑞阿斯的儿子们和希腊的船员到来时,他就可以安静地进食了。
  因此,这位老人一听到阿耳戈船到达的消息,就离开了他的居室。这时他已经饿得只剩一把骨头了,看上去就像一个影子。他年迈体衰,两腿战抖,一根手杖支撑着他迈着摇摇晃晃的步子,眼前天旋地转,来到阿耳戈英雄们身边,就耗尽精力,倒在了地上。他们站在这位不幸的老人周围,看到他那副样子无不惊愕。当他清醒过来,看到他们就在眼前时,便以祈求的口吻说:“噢,高贵的英雄啊!如果你们真是神谕所预言的那些人,就请帮帮我吧!复仇女神不仅使我双目失明,而且让可恶的怪鸟夺走我这年迈人的食物!你们援救的不是外乡人,我是希腊人,我是阿革诺耳的儿子菲纽斯。我曾经是特剌刻的统治者,玻瑞阿斯的儿子们想必参加了你们的远行,他们应该来救我,他们是克勒俄帕特拉的弟弟,而克勒俄帕特拉是我在特剌刻时的妻子。”
  听了这一席话,玻瑞阿斯的儿子仄忒斯就扑到老人的怀里,并向他许诺,有他兄弟的帮助,他一定会摆脱美人鸟的折磨。他们就地为他准备了一餐饮食,这将是贼鸟最后侵扰的一餐。老人还没来得及去碰食物,那些恶鸟就像突如其来的风暴一样扇动着翅膀从云层中直冲而下,贪馋地落在食物上。英雄们又吼又叫,但这些美人鸟一动也不动,他们一直待到把所有食物啄光,才又飞向天空,留下一种难闻的气味。玻瑞阿斯的儿子仄忒斯和卡拉伊斯立即拔剑追赶它们。玻瑞阿斯的两个儿子精力充沛,紧追不舍,他们常常觉得都能用手抓住它们了。终于他们离恶鸟很近了,无疑有可能制它们于死命,但就在这时,宙斯的女使者伊里斯忽然出现,她对两位英雄说:“玻瑞阿斯的儿子用剑杀死这些伟大的宙斯的美人鸟,是不准许的。我当着斯提克斯的面以众神的誓约向你们保证,这些猛禽再也不会侵扰阿革诺耳的儿子了。”玻瑞阿斯的两个儿子听了伊里斯的誓言,便不再追赶,转身返回航船去了。
  与此同时,希腊的英雄们为了保养年老的菲纽斯的身体,备下了圣餐,宴请了饥饿至极的老人。他贪馋地吃着洁净而丰盛的食物,就好像他是在梦中充饥似的。
  到了夜里,趁大家等候玻瑞阿斯的儿子归来的时候,老国王菲纽斯为了表示感谢给他们讲了一个预言。“首先,”他说,“你们将在一个海峡遇到撞岩。这是两个陡峭的*!岩绝壁构成的岛屿,它们在海底没有根基,总是浮在大海中。它们时常彼此飘动聚拢,随后又被潮水波涛从中分开。如果你们不想全船被挤得粉碎�熌忝蔷偷孟窀胱幽敲纯斓卮铀�们之间全力划过去。穿过撞岩,你们将到达玛里安底尼海滨,那里有通向冥府的入口。然后你们经过许多海角,河流和海岸,经过阿玛宗女人国和汗流浃背地挖掘铁矿石的卡吕柏斯人的领土。最后你们将到达科尔喀斯海岸,宽阔的法纽斯河翻卷着波涛从那里流入大海。在这里你们将看到埃厄忒斯国王的高耸入云的堡垒,就在那里有不眠的巨龙守护着挂在橡树梢头的金羊毛。”
  英雄们聚精会神地听着老人的讲述,人人都心怀恐惧。他们正想提别的问题,玻瑞阿斯的两个儿子从空中落到了他们中间,他俩带来的伊里斯的誓约使国王菲纽斯打心眼里高兴。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]