姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
最优美的散文 - 蜉蝣
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  蜉蝣[美国]本杰明·富兰克林本杰明·富兰克林(1706—1790),18世纪美国最伟大的科学家,著名的政治家和文学家。他生于北美洲的波士顿,幼年家境贫穷,一生只受过两年正式教育。他8岁入学读书,但10岁便辍学了,回家帮父亲做蜡烛。12岁,到哥哥的小印刷所做学徒,当了近10年的印刷工人。但他自学从未间断过,从自然科学、技术方面的读物到著名科学家的论文以及名家作品无不涉猎。1726年,他出版了《穷查理历书》,当时被译成12种文字,畅销欧美各国。也奠定了他在文学上地位。他不仅是一位文学家、科学家,而且还是一位杰出的社会活动家。他一生用了大量的时间去从事社会活动。从1757到1775年他几次作伪美殖民地代表到英国谈判。独立战争爆发后,他参加了第二届大陆会议和《独立宣言》的起草工作。1776年,70岁高龄的他出使法国,赢得了法国和欧洲人民对北美独立战争的支援。1787年,他猾参加了制定美国宪法的工作,并组织了反对奴役黑人的运动。1790年4月17日,深夜11点,富兰克林溘然逝去。他一生最真实的写照是他自己所说过的一句话“诚实和勤勉,应该成为你永久的伴侣。”亲爱的朋友,你可记得,上次我们在芍丽磨坊那让人愉快的花园中参加社团活动的那天,我曾在散步时独自停留了一会儿,落在了人群的后面。是因为有人指给我们看了一种属苍蝇一类的小昆虫的残尸——它叫蜉蝣。据说,它们的生命非常短,在一天时间里,可以生生死死好几代。那天,我碰巧在一片叶子上见到了一群鲜活的蜉蝣,它们看上去正忙着交谈。你是知道的,我几乎能懂得所有低等动物的语言。也许,我对研究它们语言的极大热心却成为我在学习你们美妙语言时少有进步的最好借口了。我好奇地倾听着这些小生物的对话,然而它们却在以自己的方式,三个一群,四个一伙地讨论着,我只能听清其中一部分对话。尽管如此,我还是从那些只言片语中听出,它们正在热烈地争论着两位国外音乐家谁的成就更为杰出。这两位音乐家中一位是蚋先生,另一位是蚊先生。它们热烈地讨论着,似乎忘了生命的短暂,好像可以活一个月之久似的。多么快乐啊!我想:你们一定是在一种贤明公正、宽仁待民的政府之下。因为你们既没有抱怨与牢骚,也没有任何的党派之争,而是在颇有闲情地讨论着外国音乐的完美与不完美之处。我将头转向他们中一个白头发的老者,它独自在另一片叶子上自言自语。我觉得他的独白非常有趣,于是把记了下来,并且希望这些话同样博她一笑,算作我对她的报答。因为我已受到好友太多的深情厚意,她的清风明月的风度,她的妙音雅奏,一向使我倾倒不已。老蜉蝣说:“这是在很久很久以前,一位著名哲人认为:我们这个世界——即芍丽磨坊,其生存不会超过十八小时。我想,这个观点一定有所根据的。因为,太阳通过运动赋予了大自然生命,而在我的这个年代里,太阳正在自东往西地移动,明显已经落得很低了,快要沉到我们地球尽头的海洋里去了。太阳必将结束自己的行程,被围绕在我们周围的海水所吞噬,世界变得一片寒冷与黑暗,万物都将死亡与毁灭。我已活过了七个小时,一段看起来不短的时间,足足有四百二十分钟!我们中很少有人能够如此高寿。我目睹了一代又一代人繁衍生息,寿终正寝。我现在的朋友,都是我儿时伙伴的孩子或孙子,而我那些儿时的伙伴却早已不在了。不久,我也会随他们而去,这是自然的规律。虽然目前我还很健康,但是我并不奢望我还能活上个七八分钟。现在我所有的精力都集中在收集这片叶子上的蜜露上,虽然我生前已不可能享受了。我一直热心的政治斗争也是为了居住在这个灌木丛中的所有我的同胞们的利益;我所做的哲学研究同样也是为了我们整个民族共同的利益。可是在政治上,法律没有道德的配合,政治仍旧不能清明。我们现在这一族蜉蝣必须随时警惕,不然在几分钟内,就可能变得像别的、老一些的灌木丛中的蜉蝣那样腐化,万劫不复!在哲学这方面我们的成就是多么渺小啊!唉!艺术是永恒的,而生命则是有限的。我的朋友们曾这样安慰我,说我活的时间长得足够让我的名字在我死后流芳千古。但是对于一个已死的蜉蝣来说,名声又有什么意义呢?何况到了第十八个小时的时候,整个芍丽磨坊将会消亡,世界末日已来临,还谈得上什么历史呢?”对我来说,经过了对所有渴望的追求,别无乐趣了,惟有想起世间众生,人虫不分,如能长寿而为大众服务,这是可以引为**的;其次则听听蜉蝣太太与蜉蝣小姐们的高谈阔论,或者说偶然从那可爱的白夫人那里,得到巧笑一顾,或者是婉歌一曲,我的暮年也得到安慰了。
或许您还会喜欢:
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
畸形屋
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。 [点击阅读]
白衣怪圈
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:1月4日星期一上午7时5分马萨诸塞州波士顿的冬夜一片漆黑。海伦·卡伯特在拂晓时醒了过来。她躺在路易斯伯格广场她父母的家中,一缕缕暗淡的晨曦刺破了笼罩这间三楼卧室的黑暗。她睡在一张有顶篷装饰的床上,懒得睁开眼睛,依然沉浸在鸭绒被赐予的舒适温暖之中。她称心如意,全然不知她的脑组织已出了大毛病。这次假期海伦并不很愉快。她是普林斯顿大学3年级学生,为了不影响功课,她预约了在圣诞和新年假期中做刮子宫手术。 [点击阅读]
纯真年代
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:作者:蒲隆美国文学批评家菲利普·拉赫夫把美国文学中典雅和粗犷这两种不同的流派形象地称为“苍白脸和红皮肤”。这两种流派不仅写作风格相异,而且题材也不同:“苍白脸”多写上流社会,“红皮肤”则多写下层民众。当然两派作家的家庭出身和社会经历也大相径庭。 [点击阅读]
罗杰·艾克罗伊德谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:谢泼德医生在早餐桌上弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]